Братья по крови - Саймон Скэрроу (2014)
-
Год:2014
-
Название:Братья по крови
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Александр Шабрин
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:206
-
ISBN:978-5-699-83030-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Братья по крови - Саймон Скэрроу читать онлайн бесплатно полную версию книги
Картимандуя приняла свою прежнюю позу, остановив взгляд на трибуне. Какое-то время она молчала, а вместе с ней молчал и зал, так что вновь прибывшие чувствовали на себе сотни потаенных глаз. Затем королева что-то сказала Веллокату, на что тот кивнул и, встав на ноги, опять занял место возле римлян. Тогда Картимандуя заговорила во всеуслышание, а Веллокат начал переводить ее слова трибуну и его спутникам.
– Приветствую наших гостей из Рима в Большом чертоге бригантов. Нашим королевским велением им будут оказаны все надлежащие почести. Ранее мы заявляли о своей дружбе Риму, как и он сам заявил о поддержке наших интересов и независимости, дав нам золото и серебро как залог своего намерения чтить договор между нами. Все здесь стоящие знают это, как и то, что мы связаны узами священной клятвы, которую я дала Риму. И вот этот наш договор впервые подвергается серьезному испытанию.
Она чуть заметно шевельнула левой рукой, и сбоку от возвышения отделилась фигура, скрытно скользнувшая в укромную угловую дверцу. Королева меж тем продолжала:
– Среди нас кроется беглец, который некогда был великим королем на юге острова, великим воином и несгибаемым врагом Рима с тех самых пор, как римляне ступили на землю Британии. В ходе своей борьбы он несколько раз терпел поражение от римских легионов. Потеряв свое королевство, он решил повести против Рима другие племена, но также был побежден и низложен, а земли этих племен ныне полнятся плачем и стенаниями отчаяния – участь, которая Бригантию миновала. И участь, уготовить которую нашему народу мы ни в коей мере не хотим. – Королева прошлась взглядом по собравшейся знати – дескать, попробуйте дерзнуть и пойти против моей воли. – И вот этот король, не раз битый и изгнанный с гор силуров и ордовиков, прибывает теперь к нам просить крова и пищи, убежища и поддержки; требует от нас гостеприимства, к которому нас обязывают наши обычаи. Но таким обязанностям существует предел, когда дело доходит до безопасности самих хозяев, и приходится делать выбор между нашими обычаями и нашим выживанием. По этой самой причине мы и созвали вас свидетельствовать участь этого короля, имя которому… Каратак.
Ее слова эхом прокатились по залу. В этот самый момент угловая дверь отворилась и в зал вошла небольшая группа людей – четверо рослых мечников в охристых туниках, а посредине них, на полголовы выше, – сам Каратак, в богатой синей рубахе и облегающих белых штанах. За широкой спиной его висела тугая коса, на шее поблескивало золотое ожерелье. К престолу он подходил, чуть склонив голову, что лишь подчеркивало его превосходство в росте над близстоящими. Внешний вид и поведение походили не на пленника бригантов, а скорее на короля, входящего в зал со своей личной стражей.
Несмотря на то, что этот человек был для Рима заклятым врагом, его гордая поступь и осанка вызывали невольное восхищение. Ощутив то же невысказанное чувство среди присутствующих в зале, Катон напрягся от дурного предчувствия. Вражеский вождь вызывал к себе безотчетное уважение уже самим своим присутствием. Неудивительно, отчего столь многие не колеблясь шли за ним на смерть все долгие годы его противостояния Риму.
Бывший король катувеллаунов хотел было обратиться к собранию, но оказался осажен резким словом Картимандуи и ее властным взглядом, под которым он был вынужден склонить голову, хотя и не без легкой улыбки. Королева между тем вновь обратилась к своей знати:
– Мы связаны с Римом нашим договором о том, чтобы передать этого человека под стражу, – перевел ее слова Веллокат, – и свое обязательство мы выполним.
Словно вздох прокатился по толпе, тут и там очажками вспыхнули разговоры. Королева встала на ноги и заговорила все тем же размеренным, решительным голосом.