За час до рассвета. Время сорвать маски - Джулия Кеннер (2013)
-
Год:2013
-
Название:За час до рассвета. Время сорвать маски
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Анна Малышева
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:119
-
ISBN:978-5-699-87947-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
За час до рассвета. Время сорвать маски - Джулия Кеннер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Под расшитым бусинками топом мои соски уже невыносимо ноют, стиснутые зажимами. Я закусываю нижнюю губу, предвкушая, как Дэмиен прикоснется к моей груди, лаская сосок. Я надеюсь, он сделает хоть что-то, чтобы унять нарастающую истому. Разумеется, он этого не делает. Вместо этого он легонько проводит пальцами по груди, животу, бедрам, голеням.
Его голос – чуть громче шепота:
– Итак, Ники, скажи мне, можешь ли ты представить прикосновения моего пальца к внутренней части твоего бедра? Как напряжется твое тело в ответ на это прикосновение?
– Я… да… – отвечаю я так тихо, что сомневаюсь, услышал ли он меня. Да это и не важно.
– Как мои пальцы исполнят чувственный танец, легкий, как перышко, на твоих трусиках. Как я подцеплю их большим пальцем и сорву с тебя. А что потом, Ники? Какую ласку ты хочешь потом?
Он встает со своего места и быстро связывает мои запястья вторым ремнем безопасности. Он обездвижил мои руки так же, как прежде ноги, и теперь я накрепко привязана к кожаному сиденью лимузина.
– Дэмиен…
– Ты хочешь этого, Ники? Хочешь, чтобы я трахнул тебя?
– Ты ведь знаешь, что да. – Я стараюсь говорить спокойно, а не кричать. – Да, твою мать, да!
Дэмиен чуть склоняет голову вбок:
– Как-как? – переспрашивает он, и я едва не вою от отчаяния.
– Да, сэр.
Он улыбается медленно и даже слишком самодовольно. Потом поддевает пальцами кружево моих трусиков и быстрым резким движением разрывает их. Я изгибаюсь и поеживаюсь. В каждом моем движении – мольба.
– Пожалуйста, Дэмиен, возьми меня, пожалуйста.
– Поверьте, мисс Фэрчайлд, я тоже очень хочу этого. Но пока еще рано.
Я уже почти рыдаю. Он наклоняется и шепчет мне на ушко:
– А что, если я попрошу тебя поласкать себя? Ах да, ты ведь и этого не можешь.
Я дергаю ремень, связывающий мои руки, но ничего не выходит – связана я надежно.
Дэмиен слегка оттягивает край топа. Он даже не касается меня, но мое тело выгибается так, будто хочет предпринять последнюю попытку вырваться. В следующее мгновение Дэмиен стягивает топ вниз, открывая кружевной бюстгальтер и серебряную цепочку, связывающую мои напряженные соски. Он пробегает пальцем по цепочке и легонько дергает ее. И по моему телу прокатываются горячие волны вожделения – от груди к пульсирующей вагине.
– О, детка! – шепчет он. – Мне нравится, когда ты такая горячая. Ты хоть представляешь, что я чувствую, зная, что ты целиком и полностью моя? Никаких барьеров и тормозов. Только моя! И я могу трогать тебя, искушать, дразнить.
– Все, что захотите, мистер Старк, – отвечаю я хриплым от страсти голосом. – Все, что вам будет угодно.
– Рад слышать, – говорит он, снова садясь напротив меня. – Сейчас я хочу любоваться тобой. Твоей разрумянившейся кожей, твердыми сосками, разгоряченным клитором. Меня безумно возбуждает видеть тебя открытой и жаждущей меня, зная, что именно я довел тебя до этого состояния.
Я способна лишь на стоны – слова путаются, дар речи утрачен под наплывом эмоций. Дэмиен наклоняется, нажимает кнопку связи с водителем и спрашивает, сколько еще ехать до отеля. Осталось всего несколько домов, и я не знаю, радоваться или огорчаться, поскольку Дэмиен велит водителю ехать в объезд, пока он не прикажет возвращаться. Затем отключается, улыбается, наливает себе стаканчик виски и кидает туда несколько кубиков льда из специального резервуара.
Не сводя глаз с моего лица, он делает щедрый глоток и командует:
– Открой рот.
Я повинуюсь, Дэмиен достает кубик льда, держа его двумя пальцами. Нежно проводит по моим губам, и я открываю рот еще шире, высовывая кончик языка, чтобы ощутить вкус напитка. Но Дэмиен уже сместился к моему животу, и три огромные капли стекают с кубика на раскаленную кожу.