За час до рассвета. Время сорвать маски - Джулия Кеннер (2013)
-
Год:2013
-
Название:За час до рассвета. Время сорвать маски
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Анна Малышева
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:119
-
ISBN:978-5-699-87947-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
За час до рассвета. Время сорвать маски - Джулия Кеннер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Он вставляет ключ-карту в замок, и я вижу, как красный огонек сменяется зеленым. Мое тело напрягается от предвкушения, страсти, желания – в ожидании, когда, наконец, мы займемся любовью. Когда я вновь окажусь в волшебной сказке, где есть только мы с Дэмиеном.
Но потом дверь открывается, и я понимаю, что реальный мир никогда не оставит нас в покое. На том самом диване, где Дэмиен столько раз доводил меня до экстаза, сидит женщина, которую я надеялась больше никогда не увидеть.
Женщина, с которой Дэмиен когда-то спал.
Глава 8
Кармела Д’Амато – высокая брюнетка, такая сногсшибательно красивая, что захватывает дух. Я возненавидела ее с первого взгляда – с тех пор, как шесть лет назад она отняла у меня Дэмиена.
Разумеется, тогда у меня не было никаких прав на него, но мне все равно хотелось ее убить. Я участвовала в конкурсе Мисс Кантри-Техас, одним из судей которого был великий теннисист Дэмиен Старк. Я никогда раньше с ним не встречалась, но в какой-то момент он подошел ко мне в кафетерии и спросил, можно ли мне есть чизкейки так, чтобы мама не узнала. В ту же секунду между нами проскочил электрический разряд.
Даже тот простой обмен репликами вызвал в моей голове целый водоворот бессовестных фантазий. Если бы в ту минуту Дэмиен предложил, я взяла бы его за руку и сбежала с ним без оглядки. Но он этого не сделал. И уехал не со мной, а с Кармелой…
Вот уж не думала, что мы снова встретимся. Хотя и Дэмиена я не ожидала снова увидеть. По всей видимости, мы завершили цикл.
Я инстинктивно делаю шаг к Дэмиену. Он протягивает руку и сжимает мои пальцы. Взгляд Кармелы скользит по нашим сомкнутым ладоням, и я едва сдерживаю победоносную улыбку. Что, съела, сука? Да, мысль нехорошая, зато искренняя.
– Что ты здесь делаешь? – В голосе Дэмиена – холод, его тело напряжено как струна. Я чувствую, как от него волнами исходит раздражение.
– Дэми, дорогой, не сердись. – Она по-кошачьи потягивается, берет бокал вина со столика, делает глоток – как у себя дома!
Мне хочется залепить ей пощечину.
– Как ты, черт возьми, сюда пробралась? – спрашивает Дэмиен.
Глаза Кармелы широко распахиваются, затем она смотрит на меня.
– Мы столько времени провели в этом номере, что я тут почти что своя. Просто попросила мальчиков меня впустить.
– А тебе не приходило в голову, что из-за тебя кто-то может вылететь с работы?
В ответ она лишь смеется.
– С чего бы это? Я подумала, что нам стоит вместе отметить твою победу. С каких это пор ты выставляешь меня из своего номера, Дэми? С каких это пор ты не рад меня видеть?
– С этих самых, – отвечает он.
Я внимательно наблюдаю за ее лицом, и, к моему изумлению, она никак не реагирует. Даже глазом не моргнет. Ни единый мускул не дрогнет на ее лице, ни от злости, ни от обиды. Вот чертова шлюха!
– Вставай, – говорю я. – Вставай и убирайся отсюда.
На это она не может не отреагировать: натянутая, высокомерная улыбка, которая еще больше выводит меня из себя. Дэмиен сжимает мою руку, но ничего не говорит, как будто знает: это моя война.
– А ты Николь, верно? – спрашивает Кармела, хотя я не сомневаюсь, что она отлично знает, кто я. – Та самая девчонка, что попалась ему на глаза на том дурацком конкурсе в Техасе.
– И не только на глаза, Карлотта, – я намеренно искажаю ее имя.
Глаза ее сужаются.
– Да ну? Наши ожидания так редко оправдываются. Надеюсь, ты готова к тому дню, когда Дэмиен наконец поймет, что ты – не женщина его жизни.
Я удостаиваю ее лучшей из своих искусственных улыбок и медовым голосом отвечаю:
– Сладкая моя, ты, кажется, что-то напутала. Это со мной он спит, а ты ему не нужна. – В этом месте я представляю стадион зрителей, вскакивающих со своих мест и аплодирующих. – А теперь выметайся.