За час до рассвета. Время сорвать маски - Джулия Кеннер (2013)
-
Год:2013
-
Название:За час до рассвета. Время сорвать маски
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Анна Малышева
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:119
-
ISBN:978-5-699-87947-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
За час до рассвета. Время сорвать маски - Джулия Кеннер читать онлайн бесплатно полную версию книги
В этот момент я готова позволить ему трахнуть меня на танцполе, перед всей толпой, под подбадривающие крики. Хотя уверена, что он этого не сделал бы. Просто сейчас ему нужно доказательство, что я действительно с ним, что я не ушла после того разговора с Мейнардом, что кошмар его детства не отпугнул меня. Ему нужно, чтобы я растворилась в его объятиях – так же, как это нужно мне. Знать, что он вернулся, что он по-прежнему мой.
– Да, – повторяю я, потому что это единственное слово, которое я способна из себя выдавить сквозь этот вихрь эмоций. – О боже, Дэмиен, пожалуйста!
– Умница, – произносит он, убирая руку с моей спины.
Я краем глаза вижу, что он что-то ищет в кармане, но меня это не интересует. Все мои мысли сосредоточены на его пальцах, играющих с моим клитором, и я улетаю в иной мир, охваченная водоворотом этих ощущений. В конце концов, я просто девушка, сидящая на коленях у своего парня, а вовсе не девушка, которая вот-вот кончит. Просто девушка, которую целуют. Просто девушка…
– О боже! – кричу я, но Дэмиен закрывает мне рот поцелуем.
Оргазм горячей волной вырывается наружу – из-за потрясающей, невероятной, совершенно умопомрачительной вибрации пробки, которую вставил в меня Дэмиен. Мне хочется кричать от блаженства, извиваться, чтобы вновь и вновь ощущать эти фонтаны наслаждения. Чтобы снова и снова парить в этом вихре удовольствия, и от невозможности это сделать, от необходимости сохранять внешнее спокойствие, мое тело разгорается еще сильнее.
Через несколько минут – а может, и через несколько часов – ко мне возвращается способность рационально мыслить. Сердце колотится, будто бы я только что пробежала марафон. Я облизываю губы и ощущаю вкус крови. Тру ладонью рот – но кровь явно не моя. Лишь спустя секунду я понимаю, что прокусила нижнюю губу Дэмиену.
– Ты в порядке?
– Детка, можешь кусать меня сколько угодно.
– Черт подери! – выдыхаю я. – Ты не говорил, что все так будет!
Он вынимает руку из кармана и показывает пульт управления пробкой.
– Мужчина должен уметь делать сюрпризы.
Я довольно вздыхаю, соскальзываю с него и сворачиваюсь клубочком рядом на диване.
– Ух! Необычные ощущения!
Дэмиен игриво улыбается в ответ на мои слова.
– Необычные – это хорошо?
– Да, – отвечаю я. – Очень хорошо.
Он обнимает меня одной рукой, поглаживая бедро. Спустя мгновение он касается губами уха, и по моему телу пробегают мурашки от этого нежнейшего прикосновения.
– Твоя попа вибрирует, – вдруг говорит он.
Я приподнимаю брови.
– Так называется эта ваша новая игра, мистер Старк?
– Отличное название, – смеется он. – Только сейчас это твой телефон.
Черт, а ведь он прав. Я успела зарядить мобильник в номере, и теперь он в заднем кармане моей юбки, прямо под рукой Дэмиена. Он достает телефон и протягивает мне, но когда я нажимаю кнопку ответа, на том конце пустота.
– Наверное, случайно переключила на голосовое сообщение, – говорю я растерянно.
Я жду, пока появится значок с пропущенным сообщением, смотрю информацию о вызове, но номер мне незнаком. Голосового сообщения нет. Наверное, кто-то ошибся номером, решаю я и кладу телефон обратно в карман.
– Кстати, – вспоминаю я. – Тебе звонили. Как раз перед тем, как я пошла к Мейнарду. Я подумала, что это кто-то из немецких адвокатов, и взяла трубку, но мне не ответили. Перезвонили?
Дэмиен качает головой.
– Наверное, ерунда какая-нибудь, – отмахивается он, но все же вынимает телефон и начинает пролистывать пропущенные звонки.
Он делает это быстро и легко, и если бы я не знала его, то, может быть, ничего и не заметила. Когда он снова смотрит мне в глаза, в его взгляде ничто не выдает удивления или беспокойства. Я обхватываю себя руками, чтобы унять внезапную дрожь.
Дэмиен снова что-то от меня скрывает.