Их долго и счастливо - Кэти Роберт

-
Название:Их долго и счастливо
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:98
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Их долго и счастливо - Кэти Роберт читать онлайн бесплатно полную версию книги
Нет смысла думать об этом сейчас.
Он не мог позволить себе проявить слабость, даже перед Галеном. Чтобы у этого был шанс сработать, им нужен был двусторонний план, который он сформулировал вчера, и для этого ему нужен был Гален. Люди недооценивали его, думая, что его размеры и жестокость означают, что он идиот. Несмотря на то, что многие дворяне боялись его, они говорили ему то, чего не сказали бы Тео. Особенно если они чувствовали себя в безопасности на своей территории и в своих домах. Если бы Тео мог осуществить этот шаг в одиночку, он бы сделал это, но одним из многих недостатков положения короля было то, что люди мгновенно настораживались, когда он входил в комнату. Он мог использовать это в большинстве ситуаций. Не в этой.
Тео медленно встал.
— Ты идёшь или мне нужно послать кого-нибудь другого?
— Я ухожу, — Гален подошёл к двери и распахнул её с такой силой, что она отскочила от стены, и ему пришлось её поймать. — Это грёбаная ошибка, Тео.
— Возможно.
А затем он ушёл, выйдя за дверь, не оглядываясь.
Были времена, когда Тео получал огромное удовольствие, провоцируя Галена. Его консорт был слишком взвинчен, и прорыв сквозь тщательно контролируемую внешность к бушующим под ней эмоциям доставлял ему огромную радость. Больше нет.
Он вернулся на своё место и приступил к работе. Тео нравилось выделять время по утрам и заниматься различными бумажными делами, которые, казалось, множились за ночь. Он делегировал дела, где мог, но он был бы дураком, если бы полностью переложил эту ответственность. Две семьи настойчиво добивались новой политики в отношении своих международных отношений, и, хотя Тео соглашался с тем, что старую политику Талании необходимо переработать, ему не нравилось направление, в котором они двигались. Лучше умерить пыл сейчас, чем рисковать неприятностями позже.
Всё это заняло чёртову уйму времени.
Зазвонил его рабочий телефон, и он поднял глаза, чтобы понять, что проработал гораздо дольше, чем намеревался. Без сомнения, кто-то звонил, чтобы мягко напомнить ему, что он должен был быть где-то час назад. Он вздохнул и ответил.
— Алло?
— Ваше величество, я…
Ему потребовалось несколько долгих секунд, чтобы узнать женский голос на другом конце линии.
— Элис? Что случилось?
Где Мэг?
Элис судорожно вздохнула.
— Ваше величество, я не могу найти консорта. Она пропала.
Его сердце ушло в пятки. Мэг не могла исчезнуть. Она была в центре этого чёртова дворца, и по всей территории были установлены сотни камер, чтобы гарантировать, что ничего подобного просто так не произойдёт. Чтобы на неё напали, а затем похитили…
Прекрати это. Ты ещё не знаешь, что произошло.
Как бы то ни было, Элис была не из тех немногих, кому он доверял, и он не позволил бы своему королевскому фасаду упасть.
— Спасибо, Элис. Я позабочусь об этом. — Тео повесил трубку, пока она всё ещё бормотала. Тео немедленно позвонил своему начальнику службы безопасности. — Исаак, найди моего консорта.
— Гален улетел пару часов назад и сел на вертолёт. Декларация та, которую ты предоставил, поэтому я предполагаю, что он не тот консорт, о котором ты говоришь.
Тео закрыл глаза и попытался набраться терпения, но его не было. Его разум продолжал повторять: «Найди Мэг, найди Мэг, найди Мэг», — пока не осталось места ни для чего другого.
— Найди Мэг. Немедленно.
— Работаю над этим, — раздаётся на заднем плане, пока Исаак колдует над своим компьютером. — В последний раз её видели направляющейся в западное крыло.
Тео открыл глаза.
— Западное крыло — это место, где находятся апартаменты семей.
— Ага. — Ещё щелчок. — Она направляется либо в сторону Хаксли, либо в сторону Попова. Они оба выходят из этого конкретного коридора.
Этим утром она завтракала с Ноэми Хаксли. Тео поднялся на ноги.
— Встретимся там. Будьте осторожны.
— Да, ваше величество.