Когда случились мы - И. Солис

-
Название:Когда случились мы
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:190
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Когда случились мы - И. Солис читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Я открыл глаза и огляделся, а ты лихорадочно писала смс. Я не хотел читать, но «грубый, сварливый чувак» почему-то привлек моё внимание. Как я уже сказал, мне очень жаль.
— Ну, ты был грубым, сварливым чуваком, — настаиваю я, пожимая плечами и заставляя себя смотреть куда угодно, только не в его сторону.
Хипстер/профессор поворачивается ко мне ещё немного.
— Каким образом? — спрашивает он.
Что-то в его голосе заставляет меня поднять на него глаза. На его лице написано веселье, голова склонилась набок. Я пытаюсь сохранить раздраженное выражение лица, но оно продолжает гаснуть. Я чувствую, как улыбка растягивает мои губы.
— Эта девушка всё пыталась с тобой заговорить.
— Ты имеешь в виду леди, которую я не знаю?
Я киваю.
— Леди, которая видела, как я пытаюсь заснуть, и продолжала трясти меня за руку?
Я не знала, что она это сделала.
— Леди, которая кричала, что я отстой прямо мне в лицо?
Esa mentirosa! (с исп. Эта лгунья!)
— Ты имеешь в виду эту леди? — спросил он.
Я снова киваю, но во второй раз с чуть меньшей уверенностью. В свою защиту скажу, что она не упомянула ничего другого.
— Когда она подошла, она плакала, — он снова серьезен, ждет, когда я продолжу, что я и делаю. — Она сказала, что ты грубый, подлый и засранец.
— Ах.
— Её муж сказал, что собирается ‘перекинуться с тобой парой слов’, — я использую воздушные кавычки. — Я не хотела, чтобы наш рейс задерживали из-за ссоры или драки, поэтому я сказала его жене, что она может занять моё место, и вот я здесь.
Теперь я чувствую себя полной засранкой. Но потом я вспоминаю, что он прочитал моё сообщение, и я не извинюсь за все эти обзывательства.
— Тогда я твой должник.
Я в замешательстве.
— Ты спасла меня, — объясняет он, снисходительно улыбаясь.
Я закатываю глаза.
— Я серьезно. Этот разгневанный муж собирался попытаться защитить свою жену от предполагаемого пренебрежения, но ты вмешалась.
— Ты придурок, — бормочу я, прикусывая внутреннюю сторону щеки, чтобы не рассмеяться. — Подожди, что значит “попытаться”?
— Ты думаешь, этот парень справился бы со мной? — он выгибает бровь, призывая меня посмотреть на него.
Мне не следовало бы, но я заглатываю наживку и оглядываю его с ног до головы. Я взяла за правило не задерживаться ни на одной части его тела слишком долго. Или выглядеть впечатленной. Но я впечатлена. Очень. У него определенно телосложение хорошо тренированного бойца, длинный и стройный, с хорошим количеством мышц.
— Полагаю, ты выглядишь так, будто можешь постоять за себя? — я пожимаю плечами, делая вид, что видела тело получше. Позвольте мне внести ясность — не видела.
Тут до меня доходит.
— О, так ты боец? — спрашиваю я, взволнованная такой перспективой. — Типа ММА и всё такое?
Возможно, именно поэтому за то короткое время, что мы разговариваем, все стюардессы были с ним очень милы. Или, может быть, это потому, что он такой чертовски привлекательный. Он бросает на меня такой взгляд, которого я не понимаю. Он не несчастен, на его лице написано странное облегчение?
— Я не профессиональный боец, нет.
— Ох.
— Ты, кажется, разочарована.
— Немного, — признаю я. — Если бы ты был известным бойцом, я могла бы попросить тебя сделать селфи, чтобы отправить фото моим братьям. Они бы завидовали так сильно, что могли бы заплакать.
— А, так ты замечательная сестра? — он хихикает.
— Самая лучшая.
Я ловлю себя на том, что улыбаюсь ему, пока не осознаю, что делаю. Зачем я вообще с ним разговариваю? Я прочищаю горло и ерзаю на сиденье. Я намеренно сажусь как можно дальше от него.
В этот момент он протягивает мне правую руку для рукопожатия.
— Кстати, меня зовут Генри…
— О нет! — я не хочу знать, кто он.