Дорогой притворщик - Берд Николь (2006)

-
Год:2006
-
Название:Дорогой притворщик
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Ананичева Е. П.
-
Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель
-
Страниц:136
-
ISBN:5-9713-2675-9; 5-9762-0076-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Дорогой притворщик - Берд Николь читать онлайн бесплатно полную версию книги
– А какой костюм хочешь ты? Кем будешь ты, Психея? Мадам Помпадур? Клеопатрой?
– Вот уж нет, – ответила Психея, невольно втягиваясь в игру. – Я останусь Психеей.
– Нет, дорогая, у тебя должен быть костюм! Я настаиваю.
– Будет, будет, – улыбнулась Психея. – Костюм настоящей Психеи.
Наконец-то могло пригодиться увлечение ее отца греческими мифами.
– О, конечно! – Лицо Салли просветлело. – Ты должна рассказать мне эту историю. Я забыла, в чем там дело.
– Психея вышла замуж за таинственного молодого человека изумительной красоты…
– Эта роль тебе подходит, – согласилась Салли. – Таррингтон просто душка, дорогая.
Психея притворилась, что не слышала ее слов.
– Но ей было запрещено видеть его лицо или знать его имя.
– Ну, это уж несправедливо. Я бы тайком подглядела.
– Она так и сделала, но он должен был покинуть ее.
– Мм, какая жалость. – Салли уже думала о другом. – Так как же платье? Тебе будет нужно…
– Что-то в греческом стиле, очень простое, что мадам могла бы сделать за короткий срок, – заметила Психея. – Простая туника, она называлась хитон, насколько я помню папины уроки.
Мадам Симон посоветовалась со своими помощницами. Затем она набросила на Психею несколько кусков тонкого белого полотна, задрапировала их в виде туники и скрепила узким золотым пояском. Греческая одежда не была замысловатой, но почти не скрывала фигуру. Психея сразу же с подозрением посмотрела, насколько белая туника открывает ее грудь и на выглядывавшие из-под платья голые лодыжки…
Салли на минуту нахмурилась, а затем рассмеялась.
– Хотела бы я посмотреть на лицо Перси, когда он увидит тебя, – сказала она. – И еще тебе нужны золотые сандалии, Психея. У меня есть пара, если хочешь, я одолжу их тебе.
Психея смотрела на свое отражение. Она прекрасно выглядела в этом простом наряде. На ней будет маска, и далеко не каждый узнает ее. Эта мысль ее успокоила.
– И кажется, – вслух произнесла она, – я должна придумать костюм для лорда Таррингтона.
– Конечно, – согласилась Салли.
Психее оставалось только надеяться, что эта попытка одеть Гейбриела окажется более успешной, чем предыдущая.
Костюмы доставили в субботу днем, и Психея ломала голову, как сообщить об этом Гейбриелу. Прежде всего надо найти его. Его не было ни в библиотеке, ни в комнатке «секретаря», ни – она послала туда лакея – в спальне. А в гостиной, где принимала гостей Софи, он никогда не бывал. Наконец Психея нашла его в дальнем углу сада, где он занимался тем, что забрасывал в шляпу желуди. Двое молодых конюхов, с живым интересом наблюдавших за ним, исчезли при ее появлении.
– Вы выигрывали?
– Я всегда выигрываю, – улыбнулся он. – А вы спугнули моих соперников.
– Надеюсь, вы не отобрали у них все их жалованье? – холодно осведомилась она.
Улыбка исчезла с его лица.
– Мисс Хилл, я не отбираю деньги у детей. Мы только показывали свое искусство.
– Большое достижение. – Она махнула рукой в сторону шляпы, полной желудей. – Вы получите от меня приз, – сказала она дружелюбнее. – Я нашла способ вызволить вас из заточения, хотя бы на один вечер. Может быть, это будет интереснее, чем желуди.
Она заметила в его синих глазах интерес.
– Какой же?
– Вы будете изображать другого человека. Гейбриел удивленно поднял брови.
– Дорогая мисс Хилл, я делаю это всю жизнь. Вы решили дать мне новый титул?
Она покраснела.
– Нет, миссис Форсайт дает костюмированный бал. Это грандиозное событие, там будет уйма людей и все в костюмах. Вот вам удобный случай выбраться из дома и повеселиться.