Признание в любви - Патриция Хэган

-
Название:Признание в любви
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:131
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Признание в любви - Патриция Хэган читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Милая, я не хочу тобой командовать, но твой дом принадлежит мне, и решать, кому жить в нем буду я. А настоящий твой дом — здесь, потому что мы поженимся, как только ты почувствуешь себя лучше. Тогда ты переедешь в мою половину дома. Забудь про тот домишко. Я велю перевезти сюда твои вещи, а туда поселю одного из своих служащих.
— Нет, Майкл, ты этого не сделаешь, — сказала Джеси, и Майкла поразил ее решительный тон. А она думала о сундуке, где под двойным дном лежало одеяльце вместе с медальоном и кошельком. За все время, прошедшее со дня смерти ее матери — нет, тетки, — она так и не смогла заставить себя достать их оттуда.
— Ну хорошо, я согласен подождать еще несколько дней, — сдался Майкл, видя, как расстроилась Джеси, и решив попросить доктора Фоли прописать ей успокоительное. — Но пообещай мне, что будешь не так часто ходить на могилы. Мне хочется, чтобы ты побольше отвлекалась. Завтра утром я уезжаю в Чарлстон. Тетя Верена получила письмо от своего поверенного, который сообщает, что ее дом наконец продан. Она попросила меня поехать вместе с ней и помочь ей уладить дела. Мама тоже с нами поедет. А Элайза сказала, что останется здесь, чтобы тебе не было скучно.
— Я ей очень благодарна, но в этом нет необходимости.
— Она хочет сойтись с тобой поближе. Я вернусь через несколько дней…
Тут в кабинет, не постучав, ворвалась Оливия, рухнула в ближайшее кресло и стала обмахивать платком пылающее негодованием лицо.
— Нет, ты должен приструнить этого полоумного индейца, Майкл! Мне рассказали, что он вчера вечером заходил в домик одного из наших рабов и поил там больного своим зельем. Мне становится страшно при мысли, что он прокрадывается по ночам в наше поместье. Поставь охрану. И когда он заявится сюда в следующий раз, пусть они пристрелят этого грязного дикаря.
Майкл ужаснулся предложению матери, но, прежде чем он успел ей возразить, Джеси встала на защиту Мелонги:
— Как вы смеете требовать, чтобы его застрелили? И никакой он не дикарь! Он добрый человек и старается помочь людям. Доктор Фоли и смотреть не хочет больных негров. Кому же еще лечить их?
— Нет, только послушайте ее! — проговорила Оливия и с искаженным от гнева лицом посмотрела на Майкла. — Теперь тебе понятно, почему я требовала, чтобы ты запретил ей видеться с этим старым дураком? Как нагло она со мной разговаривает! Что подумают люди?
— Не желаю вас и слушать!
Джеси вскочила и выбежала из кабинета, не обращая внимания на раздраженное приказание Майкла:
— Джеси, сейчас же вернись!
Она направилась в свой старый дом — надо хоть немного побыть наедине с собой. Но на полпути услышала стук копыт. Это, конечно, Майкл ее догоняет. Джеси свернула в лес и пошла прямиком к потаенному гроту, где она надеялась найти Мелонгу.
Как всегда, он вскоре пришел, словно почувствовав, что она его ждет. Джеси излила ему душу, рассказав, что узнала в ту ночь, когда умерла Виолетта. Индеец внимательно выслушал ее, ни разу не перебив.
Когда она кончила свои рассказ, он сказал:
— Я понимаю, как тебе хочется узнать, жива ли твоя настоящая мать. И что ты собираешься делать?
— Может быть, ее уже нет в живых. Мне только жаль, что она так и не узнала, что дочь ее уцелела. Тогда она не вернулась бы к команчам. И все равно я не понимаю, почему она это сделала.
— Откуда нам знать, что у нее было на душе. Она прожила с команчами много лет. Да ты ведь и не уверена, что эта женщина — твоя мать.
— Нет, не уверена.
Джеси смотрела в лазоревое небо, точно надеялась найти там ответ на все свои вопросы.
— А дух любви уже говорил с твоим сердцем? — вдруг спросил Мелонга.
Джеси горестно вздохнула:
— Нет. Но в тот вечер я была готова принять предложение Майкла.
— Потому что у тебя нет выбора?
Джеси не хотелось так думать, но в глубине души она сознавала, что Мелонга прав.
— Да, наверное, так.
— А теперь?