Сиреневая ночь - Кейт Лин
-
Название:Сиреневая ночь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:86
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Сиреневая ночь - Кейт Лин читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Приветствую вас, Эмма. — Взяв руки девушки в свои, маркиза улыбнулась, после чего жестом пригласила её к столу.
— Добрый вечер, Далья. Было очень неожиданно получить от вас приглашение на ужин. — Эмма посмотрела в сторону стола, за которым сидела дочь леди Лорен и мужчина, которого она прежде не видела. — Леди Маргарита. — Она присела перед ней, после чего взглянула на мужчину.
— Леди Кэмпбелл, позвольте представить вам моего мужа. Доминик Керри.
Это был отец Артура. Эмма учтива присела перед ним.
— Рада знакомству, мистер Керри.
— Леди Кэмпбелл, прошу простить меня, что я не встаю на ноги, чтобы поприветствовать вас. Мой недуг причиняет мне слишком много боли, когда я пытаюсь стоять на ногах. Однако знайте, что я рад нашему знакомству.
Эмма понимающе кивнула.
— О, Вам не стоит даже беспокоиться об этом, милорд.
Когда Далья и Эмма присоединились к ним за столом, вокруг начали ходить слуги, расставляющие перед ними ароматные блюда. Когда же всё было на своих местах, а бокалы полны вина, Далья с усмешкой посмотрела на пустующее место за столом.
— Артур не смог присоединиться к нам за ужином, сообщив о своих очередных «важных» делах. Какие дела могут быть на ночь глядя, ума не приложу, но это даже к лучшему.
Эмма едва сдержалась от улыбки. Несомненно, такое положение вещей и отсутствие Артура за столом её устраивало, иначе она не смогла бы просто смотреть ему в глаза, после того как поступила с ним так жестоко.
— …однако очень странно. Он всё чаще уезжает куда-то ближе к вечеру. — Заметила Маргарита.
— Когда-нибудь он доиграется. — Резко ответил Доминик. — Никак не может понять, как его беспечное отношение может плачевно обернуться для нашей семьи.
— Думаю, Эмма пришла сюда не для того, чтобы слушать наши семейные размолвки. — Напомнила Далья, после чего взглянула на Эмму. — Прости их.
— Ничего страшного. Сказать по правде, я даже немного завидую вашим размолвкам, ведь они говорят лишь о том, что вы семья. Мистеру Керри очень повезло, что у него есть все вы. Семья — это надёжная опора. Сама я была рано лишена подобного счастья.
— О примите наши соболезнования, леди Кэмпбелл. — Выдохнула Маргарита.
— Благодарю Вас.
За столом возникла неловкая пауза, которую умело прервала хозяйка ужина.
— Мы пригласили тебя на ужин не просто так. Нас волнуют обстоятельства вашего с Артуром знакомства. — Сказать, что Эмма была удивлена её словам, значит ничего не сказать. Она лишилась дара речи, чем тут же не преминула воспользоваться Далья. — Мы заметили, как вы оба изменились в лице, когда встретились в тот вечер на балу.
Эмма взяла бокал с вином, надеясь таким образом оттянуть неизбежное.
— Вы познакомились с ним до его отъезда из Англии? — Спросила Маргарита.
— Ох, женщины! — Покачал головой Доминик, разрезая обжаренное мясо на своей тарелке.
— Вы не спрашивали об этом у него самого? — спросила Эмма, поставив пустой бокал на стол.
— Он отказался с нами разговаривать об этом. — Выдохнула миссис Керри.
— Маргарита! — Одёрнула её Далья. — Ты совершенно не умеешь добывать информацию!
Эмма вдруг беззаботно рассмеялась, чем вызвала ответную улыбку всех сидящих за столом.
* * *
Артур вернулся домой раньше, чем намеревался изначально. Он надеялся, что хотя бы сегодня его приезд в «Сиреневую ночь» окажется продуктивным, но таинственная леди Ночь не появилась и в этот раз. Совершенно раздосадованный собственным невезением Артур оставил свои вещи подоспевшему к нему лакею и пересёк холл.
Сначала Артур не планировал присоединяться к своей семье за ужином, поэтому сразу же направился к лестнице, ведущей на второй этаж, как вдруг он услышал смех, доносившийся из столовой. Этот смех точно не мог принадлежать ни его матери, ни бабушке. Затем к нему присоединились восторженные голоса его родных.