Верный шаг - Вида Вернер
-
Название:Верный шаг
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:126
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Верный шаг - Вида Вернер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Молитвы Бартоломью были услышаны. Когда двери лифта распахнулись, он действительно увидел Дейзи. Она стояла с телефоном в руках и грустно смотрела на экран. А когда увидела Барта, тут же сунула мобильник в карман.
— Барт… — прошептала она и раскрыла руки для объятий. Почти как тогда, в первый раз — в клубе «Вельвет», когда он без разрешения поцеловал ее. Он тут же бросился к ней, крепко сжав ее в объятьях.
— Я погорячилась. Прости… — сказала она, нежно проводя пальцами по его плечам, отчего по коже сразу же побежали мурашки.
— Ничего не говори, — он остановил ее. Погладив щеку Дейзи, Барт поцеловал ее в губы коротким поцелуем. А затем еще и еще… покрывая каждый участок ее лица поцелуями.
— Я вовсе не считаю тебя эмоционально незрелым… Мне очень жаль, что я сказала это, — Дейзи шмыгнула носом.
— Я знаю, знаю… — он целовал ее щеки, нос, глаза, и никак не мог остановиться.
— Я скучала…
Перестав целовать Дейзи, Барт заглянул ей в глаза.
— Я тоже. Ты даже не представляешь, как сильно…
Договорить Барт не успел. Двери лифта неожиданно распахнулись.
— Барт, ты забыл… — из лифта выскочила Кора и только после этого увидела Дейзи. На мгновение Коралия остановилась, опешив. Но затем ухмыльнулась, поджав губы. В руках Коры была рубашка Барта, которой она тут же запустила в него. Благодаря отточенному еще в колледже спортивному рефлексу, Барт поймал ее.
Развернувшись, Коралия вошла назад в лифт, не произнеся больше ни слова. Двери за ней закрылись. Раздался шум опускающейся кабины.
Бартоломью с ужасом перевел взгляд на Дейзи. Ей даже не нужно было ничего говорить, все было написано у нее на лице.
— Я вижу, как сильно ты скучал… — с горечью сказала она. — Уже нашел другую.
— Нет! — воскликнул Барт и открыл рот, чтобы добавить аргументов, но все они внезапно показались ему нелепыми. Он был пьян. Он чувствовал себя брошенным. Это ничего для него не значило. Кора ничего не значила для него…
— Это не то, что ты подумала! — Барт прикоснулся к руке Дейзи, но она отдернула ее.
— Скажи, что у вас ничего не было, — потребовала Дейзи.
Барт опустил взгляд. Он не мог сейчас ей соврать. Отношения нельзя строить на лжи. Только не с ней.
— Все было не так…
— Значит, было, — еще раз повторила Дейзи, как будто ждала от него подтверждения или отрицания.
Но Барт молчал.
— Ясно… — она посмотрела на него увлажнившимися глазами, — я зря пришла.
— Дейзи… — умоляюще позвал Барт. Но она отвернулась и, даже не пытаясь дождаться лифта, быстрым шагом пошла к лестнице. Бартоломью отрешенно смотрел ей вслед, пока она совсем не скрылась из виду. А потом стоял на площадке еще какое-то время, пока были слышны ее шаги внизу. Открыв дверь своей квартиры, он шагнул внутрь.
— ЧЕ-Е-ЕРТ! — закричал он, хлопнув дверью с силой, заставившей задрожать стекла в оконных рамах.
__
1) Английская сказка «The enormous turnip» — аналог «Репки»
Глава 24
Настоящее время (16 сентября)
Бартоломью поднялся на крыльцо небольшого кирпичного дома с черепичной крышей и остановился у двери, не решаясь постучать. Он никогда не был в гостях у Дейзи. Заезжая за ней, он обычно останавливался у обочины дороги не больше, чем на пару минут. В Форест-Хилс, тихом зеленом районе в Куинсе, действовали строгие правила, запрещающие парковку посторонних автомобилей. Разрешен был только въезд и выезд. Поэтому сегодня Барт припарковался за границами района и прогулялся пешком. Дейзи жила со старшей сестрой и племянником в доме, в котором выросла. Она рассказывала, что их с Айрис родители несколько лет назад развелись и разъехались, каждый стремясь устроить свою новую жизнь, а дом оставили взрослым дочерям.