Его счастье - Энжи Вэс

-
Название:Его счастье
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:131
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Его счастье - Энжи Вэс читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Вам не занимать настойчивости, верно? Быть может, лорд Джекинсон сможет утолить ваше желание? — последнее он произнес так громко, чтобы Джекинсон мог услышать.
Но он был слишком увлечен игрой в лото. Саймону пришлось окликнуть того еще раз.
— О, леди Уоррен, я только за. До конца игры осталось немного, так что еще пару минут и я ваш.
Лили начала что-то энергично рассказывать всей компании. Райли лишь из вежливости делал вид, что слушал, а Джекинсон не вел и ухом. Шарлотта надула свои прелестные губки из-за Саймона. А Саймон тем временем незаметно наблюдал, как Оливия медленно переступала с ноги на ногу со сложенными за спиной ладонями.
Рассматривая картины по периметру комнаты, она подходила к следующей. И всякий раз Оливия задумчиво наклоняла голову набок, отчего ее выпущенные кудри колебались. Саймон дал волю глазам, чего не мог до этого себе позволить из-за риска быть скомпрометированным. Из-под книги он наслаждался ее легкой походкой, словно она ходила по облакам. Ее взгляд был столь внимателен к каждой детали на картине. Хотел бы он, чтобы она так же рассматривала его. Аппетитные бедра покачивались в такт шагу. Руки Саймона еще помнили, как удерживали их, вплотную прижав к стене желанное тело. Воспоминания отозвались реакцией в паху.
— Да! — радостно воскликнул Джекинсон.
Все повернули к нему головы. Кажется, он снова одержал победу. Истинная радость, этот трепет, эта энергия, отраженные на лице лорда, заставили Оливию искренне и широко улыбнуться. Она осознала, что чуть-чуть завидует умению Джекинсона радоваться таким мелочам жизни. Не просто радоваться, а восторгаться ими до глубины души.
— И как это у вас выходит, милорд? Вы все время выигрываете! — давалась диву Лили.
— Извините, леди Брайтшир, это секрет. Если я его открою, им все начнут пользоваться и в конце концов я перестану быть победителем. А теперь я должен потанцевать с леди Уоррен.
Русоволосая Одри сменила мелодию и продолжила играть.
Лили подкралась к Оливии и прошептала на ухо:
— Его светлость не отрывает от тебя глаз.
И после этого Лили вышла из гостиной, оставив свою дочь дрожать. Оливия продолжала рассматривать картину, но ее мозг отказывался в этом участвовать. Теперь она могла думать лишь о том, что в эту самую секунду на нее смотрит Саймон, разглядывает какую-то часть тела или всю полностью и о чем-то думает. О чем? Сердце стало биться чаще. Оливии было трудно собрать свои мысли, решить, в какую сторону повернуться, куда пойти и что делать дальше. Она просто стояла там, чувствуя себя под прицелом.
— Не хочешь потанцевать со мной, малышка?
Оливия повернулась всем телом.
Саймон стоял перед ней с протянутой ладонью и обаятельно-привлекательным лицом. Его улыбка породила ямочки, от которых Оливия млела. Манящие голубые глаза точно озера, блестящие в солнечный день. Оливия прокашлялась.
— Знаете, ваша светлость, в связи с последними событиями я предпочитаю танцевать только с добродетельными джентльменами. — Она бросала ему вызов.
Саймон понял ее. Это был протест. Но так просто ей от него не избавиться.
— А я предпочитаю брать в спутницы только дерзких и грубых молодых леди. Вот видите, как удачно мы с вами нашли друг друга! — Саймон с игривым взглядом настойчиво протягивал ей руку.
Вот грубиян! Назвать ее дерзкой — полный вздор и фальшь! Оливия никогда и никому не дерзила. Ну, почти никому… Ну ладно, есть за ней такой грешок. Но не более, чем его самомнение. Смотря в его глаза — такие заманчивые, она, словно под гипнозом, медленно протягивала руку.
— Ваша светлость. — Из неоткуда появилась, нет, ворвалась вихрем Шарлотта в их беседу, и Оливия быстро убрала протянутую руку, — вот вы где! Мне так хотелось с вами поболтать.