Ангельское личико - Лили Феррари (2000)
-
Год:2000
-
Название:Ангельское личико
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:135
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Становятся заложниками давней клятвы полицейский Тони Перетти и красавица Марионетта его сестра. Клятву эту дал их дед земляку Альфонсо Моруцци, который спас деда от преследования сицилийских властей. Много лет прошло. Теперь Моруцци, крупный мафиози, требует вернуть долг чести. Осведомителем мафии вынужден стать Тони, а выйти замуж за ненавистного ей человека, из Моруцци самого грубого и жестого, вынуждена Марионетта.
Ангельское личико - Лили Феррари читать онлайн бесплатно полную версию книги
Он закрыл глаза.
— Я спрятался. Я слышал, что тысячу крестьян отправили без суда на ближайшие острова. Другим была оказана сомнительная честь предстать перед военным трибуналом и получить суровый приговор. Я знал, что в любом случае шансов у меня нет. Если меня поймают, то посадят и никогда не выпустят…
— И где ты прятался? — Девушка выпрямилась на стуле и внимательно слушала, стараясь не упустить ни слова.
Старик пожал плечами.
— Где придется. В основном в горах. В пещерах.
— И как же ты жил?
— Джульетта носила мне еду. И деревенские ребятишки. Люди были полны отваги. — Его лицо смягчилось, потом снова помрачнело. — Местным трибуналом командовал Моруцци. Он всем выносил ужасные приговоры, многих высылал из деревни, разрушал семьи, лишал детей отцов… — Старик так расстроился, что замолчал, закусив губу. Затем посмотрел на свою внучку, освещенную светом лампы: как же она похожа на его любимую жену… — Джульетта пошла к Моруцци, — наконец произнес Франко. — Он все еще сох по ней, хотя она уже вышла за меня замуж.
— Она пошла просить за тебя?
Дед кивнул.
— Не знаю уж, что она сказала, но это сработало. Моруцци согласился не заметить, как мы покинем деревню и уедем в Неаполь. Он даже дал ей денег, чтобы мы могли заплатить за дорогу.
Марионетта удивленно смотрела на деда. Она вспомнила холодное лицо старика в дорогом пальто, которого встретила в Сохо несколько лет назад. Альфонсо Моруцци. Значит, у него все же есть сердце!
— Я понимаю, — продолжил дед, — это звучит дико, верно? После всего соперничества, после того, как он потерял Джульетту. Но это правда. Вероятно, он спас мне жизнь.
В голове у Марионетты все перепуталось.
— Но ведь я видела его, дедушка! Он показался мне жестоким, мстительным…
Дед покачал головой.
— Ты хочешь, чтобы все было просто, ragazza.[33] А все далеко не так. Люди куда сложнее, чем ты думаешь. — Он снова сжал ее руку, подойдя к концу своей истории. На Сицилии услуги так просто не оказываются. «Ты у меня в долгу, — сказал мне тогда Моруцци, — и когда-нибудь я этот долг с тебя потребую». — Старик вздохнул, вспоминая, и снова устало откинулся на подушки. — Это было у фонтана, около церкви, в полночь. Меня ждала Джульетта. Мы с Альфонсо Моруцци тогда пожали друг другу руки при лунном свете. — Он взглянул на внучку. — Я пообещал ему рассчитаться с долгом, прежде чем умру.
Наступила тишина. Потом Марионетта проговорила:
— И ты рассчитался, дедушка. Ты и папа позволили Моруцци завладеть кафе и клубом.
Он покачал головой, раздраженный ее тупостью.
— Нет, нет, ты ничего не понимаешь. Я говорю о долге чести, не о каких-то там договоренностях насчет кафе. О долге чести, Марионетта. Этот человек подарил мне жизнь. — Он беспокойно задвигался, совершенно обессилев к концу рассказа. — В ту ночь мы с Джульеттой покинули деревню. Кто-то перевез нас на рыбачьей лодке на материк, оттуда мы пешком пришли в Неаполь. Только родственники, к которым мы шли, исчезли. — Он заметил выражение ужаса на лице внучки и слабо махнул рукой. — Да нет, ничего страшного, просто они покинули страну, как многие другие итальянцы. Люди голодали, работы не было, вот они и уехали в поисках лучшей доли. Так что у нас с Джульеттой не оставалось выбора. Нам нужно было последовать их примеру, ведь в деревню мы не могли вернуться. На следующий день снова пустились в путь. — Франко посмотрел на внучку, уродливый шрам на лице которой в темноте не был виден. Как все-таки она была похожа в этот момент на его возлюбленную Джульетту! — Шли мы, шли, пока не пришли в Англию, — пробормотал он, постепенно теряя нить рассказа. Старик чувствовал, как жизнь покидает его. Джульетта давно ждет. Но он еще не закончил… — Вот видишь, — завершил он, собирая последние силы, — я все еще в долгу у старого Моруцци.
Марионетта не понимала.
— Но, дедушка, как ты можешь с ним расплатиться? Что ты можешь ему дать?