Сладкая месть - Джейн Кренц (2020)
-
Год:2020
-
Название:Сладкая месть
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:150
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Идеален план Саймона Траэрна, графа Блэйда. Чтобы отомстить семье, разорившей когда-то его отца и его самого тем самым лишившей фамильного имения, он женится на старой деве двадцати четырёх лет, представительнице этого ненавистного рода – Эмили Фарингдон. Плохо, однако, знает Эмили безжалостный мститель. Она далеко не наивная особа – умная, успешная, практичная, управляющая всеми семейными финансовыми делами успешно. Несомненно, граф тронул её сердце, но любовь к нему совсем не мешает Эмили вести собственную игру, где предназначено Саймону стать не охотником, а добычей...
Сладкая месть - Джейн Кренц читать онлайн бесплатно полную версию книги
Эмили радостно повернулась к леди Мерриуэдер:
– Просто потрясающее утро, Араминта. Как мне благодарить вас?
– Я сама получила большое удовольствие, Эмили. – Араминта отступила, поскольку в холл внесли особенно большую коробку.
– Ради бога, аккуратнее, Джордж, – напутствовала Эмили другого лакея, который нес поклажу наверх, в ее комнату. Она с беспокойством заспешила следом, без конца проверяя состояние коробки. – Это от мадам Клод… И это самая превосходная шляпка на свете! – Она поймала взгляд Саймона, прислонившегося плечом к дверному косяку, ее глаза засияли. – Подождите, вы сами убедитесь, милорд! Шляпка выполнена в военном стиле, и я заказала к ней красивую амазонку – с эполетами, аксельбантами и еще разными другими офицерскими украшениями. Она будет просто сногсшибательна.
– Мне не терпится увидеть вас в ней, – серьезно произнес Саймон.
Лакей Джордж с иссеченным шрамами лицом, когда-то сполна хлебнувший бурной жизни в портах восточных стран, нежно, словно младенца, баюкал драгоценную коробку со шляпкой.
Эмили заметила, что внесли еще один сверток, и поспешила отдавать распоряжения.
– Здесь мои новые полусапожки, – доложила она Саймону через плечо. – Я еще купила несколько пар разных туфелек. Истратила целую кучу денег, но ваша тетушка полагает, что у меня должна быть отдельная пара к каждому платью.
Саймон скрестил на груди руки и, вздернув бровь, многозначительно взглянул на свою модную тетушку:
– Леди Мерриуэдер можно верить.
Араминта одарила его невозмутимой улыбкой.
– И еще несколько вееров и сумочек! – прокричала Эмили, уже взлетая по ступенькам. – Я сейчас спущусь.
Она исчезла за поворотом, взметнув юбками светлого платья.
Проходя с Саймоном в библиотеку, Араминта бросила на него смеющийся взгляд:
– Она очаровательна. Совершенно очаровательна. И будет еще краше, когда приоденется… Пока еще ей приходится напоминать, чтобы в обществе она снимала очки, да и буйные рыжие кудри надо бы немного укротить с помощью пары гребней. Но и сейчас я предрекаю: зрелище будет весьма эффектное.
– Вверяю ее твоим заботам, тетушка. Проследи только, чтобы она не накладывала на лицо никаких дурацких мазей с ртутью, свинцом или серой, пытаясь вывести веснушки.
– Не волнуйся, я сторонница домашней косметики, приготовленной из трав. Как я понимаю, тебе нравятся ее веснушки?
– Да, – подтвердил Саймон, – нравятся.
Араминта хохотнула:
– Мне следовало догадаться, что выбирая жену, ты остановишься на чем-нибудь совершенно оригинальном. Никак не могу поверить, что она Фарингдон.
– Она не Фарингдон. Уже нет. – Саймон решительно закрыл дверь и прошел к столу.
Араминта бросила на него проницательный взгляд, усаживаясь в одно из резных лакированных кресел и снимая перчатки.
– Похоже, полностью твоей женой она себя пока тоже не считает. Так кто же она тогда?
– Она говорила, что она мне не жена? – резко спросил Саймон.
– Ну, не совсем. Я уловила, что она еще как будто не чувствует полной гармонии с тобой. Кажется, было какое-то неопределенное замечание о том, что в данный момент вы существуете на разных уровнях бытия. И еще какая-то чепуха в подобном роде. Что происходит, Саймон?
Блэйд успокоился:
– Ничего такого, о чем тебе стоит волноваться. Эмили частенько выражается довольно странно. Она очень увлекается романтической литературой.
– Я поняла. Мне довелось выслушать целую лекцию о поэме под названием «Таинственная леди», над которой она сейчас, очевидно, работает. Ты уже ее читал?
– Мне было сказано, что поэма еще не вполне готова, – сухо заметил Саймон.
– Вообще твоя благоверная – поразительное создание. Она уже знает всю прислугу по именам, и они явно ее обожают. Пожалуй, тебе следует предостеречь Эмили от слишком тесного знакомства с твоей шайкой головорезов, которых ты притащил с собой с Востока.
Саймон и бровью не повел.