Из жизни звезд - Джиллиан Карр (1995)
-
Год:1995
-
Название:Из жизни звезд
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:176
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Четыре блистательные женщины в центре романа: звезда Голливуда, фотомодель международного класса, издатель популярного женского журнала, модная маникюрша. Они все близки к тому, чтобы обрести своё счастье.
Из жизни звезд - Джиллиан Карр читать онлайн бесплатно полную версию книги
«Много ли найдется мужчин, которые проявляют такое внимание ко всем деталям свадьбы?» — подумала Моника. А вот Ричарду это было свойственно. У него была потребность контролировать все и вся. Он огорчался, если даже мельчайшая деталь или вещь были ординарными, полагая, что люди подумают, будто он вступил в полосу трудностей. Для него имидж был превыше всего.
Моника знала, как играть в такую игру. Она даже могла научить его одной-двум хитростям, подумала она, нагибаясь за ракушкой, сверкающей под водой.
— Я не собираюсь распространяться об оркестре, но позволь мне назвать: Гарри-Конник-Джуниор.
— Ты заказала?
— Это только начало. Между прочим, люди в Плаце интересные. И нам действительно нужно продумать меню. Линда показала мне списки деликатесов на нескольких страницах. Как тебе нравятся такие закуски, как струдель из ветчины с фигами, мясо крабов в кокосовом молоке, подаваемое в скорлупе ореха, греческий сыр под острым маринадом и пирог с дикими грибами?
— Великолепно!
— Я знаю, что ты любишь суп с эскариолем, поджаренным чесноком и красным перцем. Я уже остановилась на салате из шпината и грецкого ореха, а вот в качестве главного блюда ты что предпочтешь: омаров в шафрановом масле с розеткой артишоков или баранью ногу с печеными баклажанами?
— И то, и другое. Что дальше?
— Мое любимое, — засмеялась она. — Это десерт. Я не могу решить, что выбрать: персиковый мусс в бисквитной корзиночке, шербет с жемчужной глазурью или фруктовый компот с виски и мятой. Что бы ты хотел?
Ричард остановился, обнял ее за талию и притянул к себе.
— Сейчас я хочу только тебя. — Темные глаза его сверкнули и плотоядно заскользили по ее телу. — За эти недели, Моника, я изголодался… Зверски! Давай не будем ни на минуту откладывать.
Это было похоже на правду. В его глазах читалось горячее желание и одновременно нежность, чего Моника давно в нем не замечала. Она дерзко вскинула голову и посмотрела ему в глаза.
— А кто тебе чинит препятствия, моряк? — сказала она.
Мысль о возможности отдаться ему на пляже, при луне, под убаюкивающий аккомпанемент волн, аромат моря, деревьев и цветов острова, показалась настолько привлекательной, что она улыбнулась. Она отбросила ракушку и демонстративно стала медленно расстегивать платье, не сводя глаз с Ричарда.
Платье соскользнуло с ее тела, словно капля росы со стебля цветка. Ричард расстегнул ажурный лифчик и сдвинул отделанные кружевами трусики к щиколоткам, покрывая поцелуями ноги. Смеясь, Моника переступила через трусики и с озорным смехом бросилась бежать в сторону океана.
Она на ходу запела, затем раздался шумный всплеск, когда соленые волны приняли ее в свое лоно.
— Ах ты, обманщица! — завопил Ричард, сбрасывая на песок свитер и срывая одежды с такой поспешностью, что у него заело молнию на брюках, и он вынужден был прыгать на одной ноге, пытаясь освободиться от них и белья одновременно. Он бросился за Моникой, легко догнал ее, покрыл поцелуями, и они оба погрузились в теплую, мерцающую огоньками индиговую воду.
Лишь луна была свидетелем того, как они исследовали и ласкали тела друг друга под плеск волн, которые покачивались в такт их энергичным движениям. Он поднял ее и вынес на песок. Она задрожала, когда ее обвеял прохладный ветерок, но через мгновение Ричард накрыл ее своим телом и вдавил в песок. Он снова и снова входил в нее, а звезды плыли над ними в дымке бархатного неба.
Руки Ричарда ласкали и дразнили ее. Моника ловила и вдыхала запах океана, смешавшийся с характерным запахом его одеколона. Она касалась языком впадинки на его плече, ощущая вкус океанской соли. Она прижалась к нему, заставив его ускорить движения. Звезды вспыхнули в ее глазах, когда он обхватил ее за талию и бросил на себя, и она внезапно почувствовала себя танцующей и потеряла представление о времени и пространстве.