Беспощадный рай - Джей Джессинжер
-
Название:Беспощадный рай
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:134
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Антигерой (существительное):
1) Лишённый моральных качеств, яркий и харизматичный человек.
2) Ублюдок, великолепный.
3) Киллиан Блэк.
Беспощадный рай - Джей Джессинжер читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Как бы ты сказал любимой женщине, что был шпионом в МИ-6 с тех пор, как ушел из армии в двадцать лет?
— Именно так и сказал бы, идиот.
— Точно. Но ведь мы с тобой понимаем, что это только начало? Только верхушка айсберга. Как найти правильные слова, которые помогут объяснить, насколько мне не нравилось работать на правительство и что поэтому я стал «фрилансером»? Что последние два десятилетия я убивал плохих парней по всему миру в попытке отомстить за убийство всей нашей семьи и предотвратить то же самое с другими?
Я начинаю нервничать. Когда моя история прозвучала вслух, стало еще тяжелее представить, как ею поделиться.
— Как я смогу рассказать, что сформировал независимую группу из дюжины единомышленников, которые специализируются на шпионаже, разведке, геополитике, партизанской войне и противодействию терроризму? И что мы называем себя Thirteen, потому что не смогли договориться о лучшем названии, так что теперь мы звучим как бойз-бэнд?
Как мне сказать ей, что мы работаем под прикрытием, маскируясь под боссов мафии, коррумпированных политиков и магнатов теневого бизнеса, потому что лучший способ убить крысу – уничтожить ее внутри собственного гнезда? Или как рассказать, что я в одиночку убил сотни людей?
Мой голос повышается. Мое сердце колотится. Жар расползается по моей шее.
— И как мне сказать ей, что вся весь этот сыр-бор начался из-за того, что целую жизнь назад я всадил пулю в мозг своему собственному отцу?
Тон Лиама становится резко укоризненным.
— Ты поступил милосердно. Он висел на дереве, с ранеными сухожилиями и горел. Бился в агонии. Умирал. Его было уже не спасти, но ты спас его от еще больших страданий в его последние минуты. А потом ты спас меня. Хоть тебя и использовали как мишень для пуль, ты все равно невероятным образом добрался до горящего дома и спас своего брата. Я обязан тебе жизнью.
Не делай из мухи слона, Киллиан. Эоин Макграт и его банда уничтожили нашу семью. Единственное, что нам оставалось, — это развеять прах.
Когда я глотаю остатки виски, моя рука дрожит. Мой смех холодный и безжизненный.
— Ага. И вот через двадцать семь лет спустя я сталкиваюсь с необходимостью признаться в своей кровавой истории женщине, которая считает, что быть мафиози — плохо. Господи. Да она убежит от меня, сверкая пятками. И никто не станет ее винить.
Мы долго сидим в тишине, оба погруженные в мрачные воспоминания. Наконец Лиам вздыхает.
— Если она действительно та самая, брат, она не убежит. Она будет любить тебя еще сильнее за то, через что ты прошел.
Я обещал ей, что все расскажу, так что, полагаю, мне придется через это пройти.
Немного погодя Лиам весело говорит:
— У меня есть идея.
— О, нет.
— Напиши ей письмо.
— Я знаю, что ты этого не видишь, но я морщусь.
— Женщины любят получать письма. Для них это много значит. Это даже лучше, чем цветы или украшения.
Брат говорит очень уверенно, но я сомневаюсь.
— Серьезно?
— Да, так и есть.
— Стал бы Райан Рейнольдс писать женщине письмо?
— Безусловно.
— Тогда я определенно, блядь, не буду этого делать.
Лиам вздыхают.
— Господи, какой же ты идиот.
— На этой ноте я вешаю трубку. Мне нужно сделать важный телефонный звонок.
— Кто важнее твоего брата? — оскорбленно бормочет он.
— Мой будущий тесть.
Жаль, что мы разговариваем не по видеосвязи, чтобы я в полной мере мог насладится его удивлением и воочию увидеть, как его глаза вылезают из орбит.
***
— Мистер Блэк. И чем я обязан такому сюрпризу?