Ведьмин вяз - Тана Френч (2020)
-
Год:2020
-
Название:Ведьмин вяз
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:274
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Тоби Хеннесси – счастливчик, которому во всем и всегда везет, но однажды он сталкивается с грабителями в собственном доме. Они избили мужчину и оставили умирать, но удача не оставила Тоби, и он выжил, постепенно восстанавливается. Он пытается оправиться от физических и душевных травм, поэтому решает пожить у дядя в старом семейном доме, называемом Домом с плющом. Но не суждено сбыться надеждам Тоби на спокойную, размеренную жизнь в доме детства. Пугающая находка была обнаружена в старом вязе. Она перевернула жизнь Тоби и всех его близких. Перед Тоби расследование давнего преступления открывает бездну: он понимает, что не может верить всему, в чем был уверен, что, возможно, его счастливая жизнь – мираж, фикция, а он сам не тот милый, славный парень, каким он всегда себя считал. Психологический сложный детектив о том, как меняют нас наши действия и на что мы способны, если не знаем, кто мы на самом деле.
Ведьмин вяз - Тана Френч читать онлайн бесплатно полную версию книги
Хьюго почти не смотрел телевизор, но в тот вечер в нервном нетерпении мы его включили. Репортаж из нашего сада оказался в числе важнейших новостей, его пустили сразу после сообщения о невразумительных махинациях ЕС и политической грызни в Северной Ирландии, прямо перед новостями спорта. Брюнетка в коралловом плаще серьезным голосом вещала о том, что в некоем дублинском саду обнаружили человеческие останки, на место происшествия приехала полиция; показали переулок за нашим домом, унылый, какой-то запущенный, ветер шевелит сиротливые кучки опавшей листвы вдоль стены, из белого фургона вылезает фигура в белом, садовая калитка перехвачена сине-белой лентой, если кто-то что-то знает, пожалуйста, сообщите Гарде.
– Что ж, – сказал Хьюго, когда диктор перешел на футбол, – все это очень интересно. Вот уж не думал, что мне когда-нибудь доведется, так сказать, из первого ряда наблюдать за ходом расследования. Сколько же народу в нем участвует! – Он медленно, сустав за суставом, поднял себя с дивана и потянулся за тростью. Похоже, случившееся обеспокоило его куда меньше, чем нас, и, как ни крути, причина тому имелась. – Утром все начнется заново, так что пойду-ка я спать.
– И я. – Я выключил телевизор. Мы с Мелиссой старались ложиться в то же время, что и Хьюго, одного мы его больше не отпускали подниматься по лестнице (правда, не всегда получалось) и старались держаться в пределах слышимости, когда он переодевался на ночь; впрочем, для меня это был не просто удобный предлог – давно я так не выматывался.
Мы постояли немного в коридоре у наших комнат, глядя друг на друга в тусклом свете висячей лампы из витражного стекла, словно собирались сказать нечто важное, и каждый надеялся, что хоть один из нас знает, что именно. Меня так и подмывало спросить Хьюго, чей бы это мог быть череп, но и на этот раз я так и не придумал, как это сделать.
– Спокойной ночи, – он улыбнулся нам, – спите крепко.
На миг мне показалось, что он хочет нас обнять, но Хьюго развернулся, ушел к себе и закрыл дверь.
– По-моему, он не особенно расстроился, – сказал я в нашей комнате, когда мы разбирали стопку чистой одежды, которую я принес и положил на кровать утром, – а казалось, что несколько недель назад.
Мелисса кивнула, сворачивая мои носки аккуратными шариками.
– Я тоже заметила. Наверное, его это отвлекает от мыслей о болезни.
– А ты как? Не расстроилась? Я имею в виду, ты ведь такого точно не ждала.
Мелисса потупилась, задумалась, продолжая проворно складывать белье.
– Сама не знаю, – призналась она. – Наверное, многое будет зависеть от того, найдут ли в дупле еще и кости или нет.
– Родная. – Я перестал убирать футболки в комод, обнял Мелиссу сзади, прижал к себе. – Я понимаю, ситуация жутковатая. Но что бы там ни было, завтра всё увезут. Пожалуй, тебе лучше было бы уехать на ночь домой.
Мелисса решительно покачала головой.
– Не в том дело. Подумаешь, кости и кости. В призраков я не верю, и даже если в дупле обнаружат скелет, вряд ли это что-то изменит. Мне просто хочется знать. Череп мог очутиться там по сотне разных причин. А вот целый скелет…
– Рафферти сказал, дереву две с лишним сотни лет. Даже если там и найдут скелет, то, скорее всего, времен королевы Виктории.
– В таком случае этим занимались бы не полицейские, а археологи.
– Надо думать, не так-то просто определить возраст. Видимо, им сперва нужно провести исследования. Кстати, и антрополог там был. Рафферти же говорил.
– Да, ты прав. – Она прижалась к моей груди, накрыла мои ладони своими. – Я просто хочу знать, с чем мы имеем дело. Вот и все.
Я поцеловал ее в волосы.
– Понимаю. Я тоже.
Она запрокинула голову, посмотрела мне в глаза:
– А ты? Не очень расстроился из-за этого?