Поезд убийц - Котаро Исака (2021)
-
Год:2021
-
Название:Поезд убийц
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:232
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
«Поезд убийц» - национальный бестселлер в Японии, продано огромное количество книг. Скоростной поезд – синкансэн отправляется из Токио в Мориока. Пассажиры, на первый взгляд, обычные люди, отправившиеся по своим делам, но среди них есть тот, кто оказался здесь не случайно… Сатоши, на первый взгляд, безобидный подросток, но при этом он психопат. Кимура – простой работяга, а в прошлом киллер. Двое наемников, добродушный учитель – Судзуки. Сын мафиозного босса. «Неудачный убийца» - Нанао, получивший прозвище из-за постоянных неудач. И кто-то еще с особенным заданием. Всех привели сюда разные обстоятельства, люди не связаны друг с другом. Но их жизни сплетутся из-за одной случайности. Не каждый доедет до своей остановки, так как сойти живым с поезда убийц непросто…
Поезд убийц - Котаро Исака читать онлайн бесплатно полную версию книги
Мандарин использует уважительный суффикс сама́, который означает «господин / госпожа», имея в виду, что Мария – человек, от которого Нанао получает свои задания и чьи указания он выполняет. Очевидно, в данном случае Мандарин иронизирует. В основном грубоватые персонажи романа практически не используют именных суффиксов, называя людей по именам и фамилиям, что для японского языка довольно невежливо.
Вернуться
67
Экономический бум, или Японское экономическое чудо, продолжался с середины 1950-х гг. вплоть до нефтяного кризиса 1973 г. Рост экономики в этот период составлял почти 10 % ежегодно, это были самые высокие темпы роста среди развитых стран того времени. Экономический бум стал возможным благодаря низким налогам и интенсивному освоению японской наукой новых технологий, информация о которых до Второй мировой войны в страну почти не поступала из-за изоляционной политики властей.
Вернуться
68
Дайфукумоти, или просто дайфуку, букв. «большая радость» – традиционная японская сласть, представляющая собой небольшой колобок из рисового теста моти с начинкой, чаще всего – анко, сладкой пастой из бобов адзуки. Под «острыми крекерами» также подразумеваются сласти, в которых сочетаются сладкий и острый вкусы, также чрезвычайно распространенные в Японии.
Вернуться
69
В японском языке есть интересная идиома, описывающая подобную ситуацию и использованная автором романа, которая буквально переводится как «стрекоза с оторванным хвостом» или «стрекоза с оторванной попой», а в переносном смысле означает нечто незавершенное, оборванное, оставившее (мучительные) сомнения. То есть Принц буквально «оборвал разговор, словно оторвав хвост стрекозе».
Вернуться
70
Татами – традиционные толстые (5 см) тростниковые маты, обшитые по длинным краям тканью, укладываемые на пол. В Японии до сих пор измеряют площадь помещений в татами; размер одного татами составляет 95,5×191 см (в Западной Японии) и 88×176 см (в Токио и Восточной Японии).
Вернуться
71
Возможно, Лимон намекает на персонажа Ультрамэна Zero, главного героя одноименного телевизионного сериала, выпущенного в 1966 г. и с тех пор не теряющего своей популярности, и его самопровозглашенного ученика Ультрамэна Z. Хотя сериал про Ультрамэна Z был запущен лишь в 2020 г., в манге и прочей продукции, связанной с этой супергеройской серией, он появляется значительно раньше.
Вернуться
72
Несмотря на то что роман не изобилует сложной игрой слов, сосредотачиваясь на динамичном сюжете, в отношении Принца люди, подошедшие близко к раскрытию его истинного лица, употребляют определенное слово, которое можно перевести не только как «мальчишка, сорванец, бесенок» или более грубо как «засранец», но и в изначальном буддийском смысле – как «голодный дух».
Вернуться
73
Фуросики – квадратный цветной платок для заворачивания и переноски предметов любых форм и размеров.
Вернуться
74
Поза сэйдза (букв. «правильное сидение») – один из традиционных способов сидения на полу (голени на полу, стопы развернуты кверху, бедра покоятся на внутренних сторонах голеней, ягодицы – на пятках, большие пальцы ног либо соприкасаются друг с другом, либо слегка перекрывают друг друга (большой палец правой ноги над большим пальцем левой).
Вернуться
75
Циркулярное уведомление – разновидность документа, выпускаемого местными властями и передаваемого от соседа к соседу. Используется главным образом для налаживания коммуникации по административным и прочим вопросам между жителями небольших городов.
Вернуться
76
Рамэнная – недорогое заведение быстрого питания, в котором подают рамэн – густой суп с пшеничной лапшой и самыми разными ингредиентами.
Вернуться
77
Отзывы о книге Поезд убийц (1 шт.)