Черная вода - Андреас Фёр (2019)
-
Год:2019
-
Название:Черная вода
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:129
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Казалось черная полоса в жизни обермейстера полиции Лео Кройтнера подходит к концу. Он едва не сжег дом, когда делал домашний шнапс, а за лихую езду его лишили прав. И вот оно счастье - на костюмированном балу в пивной мельнице Мангфалль на его ухаживание ответила женщина, на взаимность которой он не смел и надеяться. Вожделенной близостью обещал завершиться вечер, но куда привести возлюбленную? Авантюрист Кройтер быстро находит решение. У знакомых берет ключ от особняка местного жителя, который сейчас в отъезде. Отца своего начальника, Валльнера, подбивает пуститься во все тяжкие, и на машине старика они отправляется в пустующий дом. Вместо женских ласк в спальне Кройтнера ждет неприятный сюрприз-труп хозяина особняка. Появившаяся девица из соседней комнаты с пистолетом в руке, в голову ранит полицейского. Преступление банальное, как кажется, и неадекватная убийца в руках правосудия. Но профессионалы Кройтнер и Валльнер не дадут следствие увести в неверном направлении.
Черная вода - Андреас Фёр читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Вот так предложение. – Мужчина рассмеялся. – Хороший обед будет ждать меня после лыжного спорта. Здорово! Нет, серьезно. Это не проблема. Дом большой. Вы можете остаться на несколько дней.
– Это было бы здорово. Теперь, когда машина моего друга разбита…
– Ему, наверное, нужно время, чтобы успокоиться, верно?
Лара кивнула.
– Вы должны расстаться с этим парнем. Лучше не станет. Поверьте мне.
Мужчина остановил машину.
– Вы все еще хотите поехать на мельницу Мангфалль?
– Да. Мне нужно кое-что оттуда взять.
После побега Лары Кройтнер немедленно позвонил Гарри Линтингеру и сказал, что вскоре девушка может появиться у него. И он должен спрятать ее в своей квартире. Линтингер был не в восторге.
– Я совершу преступление, если помогу тебе, – заныл он.
– Конечно, я не хочу, чтобы ты совершил преступление, – заметил Кройтнер язвительно. – Это так же наказуемо, как дублировать ключи от чужого дома и ссужать их друзьям?
– Теперь ты не прав.
– Не наезжай на меня и слушай внимательно. Нам обоим не нужны две вещи: чтобы что-то произошло с девушкой и чтобы полиция перевернула твой кабак вверх дном. И одно связано с другим. Это не так сложно.
Линтингер произнес что-то похожее на «проклятый ублюдок». Кройтнер ответил, что очень благодарен Линтингеру и, возможно, скоро сам заглянет.
Когда Валльнера и Майка наконец подобрала патрульная машина, Кройтнер сел на свой велосипед с электромотором и бросился в ледяную ночь на скорости восемьдесят километров в час. Без мотоциклетного шлема, который всегда носил, он, вероятно, отморозил бы себе лицо.
На стоянке мельницы Мангфалль Лара попросила мужчину, привезшего ее, пойти в заведение и привести хозяина. Вскоре после этого он вернулся в сопровождении Гарри Линтингера. Лара вышла тем временем и встала между машинами, следя за входной дверью.
– Лео уже позвонил. Ты думаешь, это хорошая идея, если ты останешься у меня?
– Не волнуйся. У меня есть кое-что другое. – Линтингер удивленно кивнул и взглянул на седого мужчину. – Но мне нужен мобильный телефон.
– Мой мобильный телефон?
– У тебя их два. – У Линтингера был незарегистрированный второй телефон для ведения деловых переговоров, за которые его могли бы привлечь к уголовной ответственности.
– Тот предоплаченный. И на нем никогда не бывает много.
– Это не имеет значения. Я положу на него денег.
Линтингер сунул руки в карманы брюк, крепко прижав их к телу, – было холодно. Он угрюмо переступил с одной ноги на другую и, наконец, сказал:
– Я должен вначале посмотреть. Пойдем со мной.
Они вошли в здание через черный ход и поднялись на второй этаж, где находилась квартира Линтингера. Седой мужчина сказал, что пока выпьет кофе, и пошел к стойке.
В эту холодную февральскую ночь все полицейские Мисбаха были на охоте. Лара Эверс, подозреваемая в убийстве, убежала во второй раз. Это ставило под угрозу честь полиции. Если не хочешь стать общенациональной забавой, то нужно немедленно найти девушку. И особенно веские причины снова ее поймать имел некий полицейский.
– Прекрасно. – Грайнер покачал головой. Только что пришло сообщение о том, что найдена машина Майка. – Стибренная машина Ханке.
– Долбанутая сука, да? – Зеннляйтнер, сидя на пассажирском сиденье патрульной машины, похлопал Грайнера по бедру. – Но кому я это говорю?
Грайнер только издал тихий рык и нахмурился, глядя на ночное шоссе.
– Куда она направится? Как ты думаешь?
– Я этого не знаю.
– Куда бы ты пошел на ее месте?
– Домой она не пойдет. К родственникам – малёк рискованно. Это полиция проверит первым делом.
– Кроме того, у нее нет родственников. Так куда?
Зеннляйтнер молча пожал плечами:
– Она часто подрабатывала на мельнице Мангфалль. А больше я ничего не знаю о ней.