Тень за спиной - Тана Френч (2019)
-
Год:2019
-
Название:Тень за спиной
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:258
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Стивен Моран и Антуанетта Конвей блестяще раскрыли преступление в романе «Тайное место», после которого стали напарниками. В отделе убийств им поручают заурядные случаи бытового насилия, бумажную волокиту, но однажды их отправляют, на первый взгляд, на банальный вызов. Прибыв на место происшествия, все оказалось очевидным - ссора любовников закончилась убийством женщины. Но в ходе осмотра места преступления было выявлено много странностей, запутанных деталей. Жизнь жертвы полна тайн и неожиданностей. Для Антуанетты новое дело выливается в настоящую паранойю, она уверена, что этот случай станет роковым для нее, что ее хотят подставить, в лучшем случае избавиться. Расследование началось с постоянных «оглядок» - не поглядывает ли кто, не подслушивает. Напарники уверены, что обычное бытовое преступление приведет их к настоящему заговору, но они не представляют, что их версии, заведут их дальше…
Тень за спиной - Тана Френч читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я вернулась в дом, задернула шторы в гостиной, оставив узкую щель, через которую стала наблюдать за улицей. Мой последний шанс, потому что если я еще раз засвечусь, парень сообразит, что его спалили.
Итак, сама я на улице появляться больше не могу. Я прокрутила в голове всех, к кому могла бы обратиться за помощью: Блоха, Софи, Гэри, моя подруга Лиза, все остальные мои подруги, соседи. Я даже кандидатуру ма рассмотрела. Богом клянусь, на миг вспомнила и о Бреслине. И никому из них не позвонишь. В моем списке не было ни одного человека, которому я могла бы позвонить и сказать: «Привет. Помоги мне». После этой просьбы для каждого из них я превращусь в другого человека.
Пустота в квартире давила так, что казалось, будто стены вот-вот рухнут.
С выдержкой у парня оказалось все в порядке. Прошло двадцать пять минут, прежде чем сгусток темноты промелькнул в стороне от уличного фонаря. И в ту же секунду, как только пульс подпрыгнул до потолка, я поняла, что давно знаю, что мне делать.
Сгусток темноты замер. Я вынула телефон, сделала глубокий вдох и позвонила Стиву.
Через несколько гудков он поднял трубку.
— Привет.
— Привет. Ты очень занят?
— Не особо.
Он придерживался осторожного нейтрального тона — так и не решил, напарники ли мы еще.
У меня не было времени на дипломатические увертки.
— Стив, мне нужна помощь.
В горле что-то сжалось. Я снова посмотрела в щелку между шторами — тип все еще стоял там, неподвижный, на самом краю пятна света.
Долгое молчание. Я закрыла глаза.
Потом Стив сказал:
— Хорошо. Что случилось?
Голос чуть-чуть оттаял. Подумать о том, до чего мне полегчало от этого «чуть-чуть», можно и позже.
— Какой-то урод уже несколько дней пасет мою квартиру. Мне это надоело. Я не могу выйти и повязать его. Он сразу меня заметит и свалит.
Стив сказал, и было ясно, что все остальное для него сейчас побоку:
— Но меня он не ждет.
— Очень на это надеюсь.
— Где он сейчас?
— В конце моей улицы.
Стив знал мой дом. Внутри он никогда не бывал, но пару раз заезжал за мной.
— До этого он заглядывал ко мне в окно, а еще как-то я видела его в проулке позади моего дома. Но в основном он ошивается на углу. Высокий, крепкого сложения, средних лет, в темном пальто и фетровой шляпе.
Я почувствовала, как напрягся Стив: описание точь-в-точь как у того, кто перелезал через стену у дома Ашлин.
— Окей. Что ты хочешь, чтобы я с ним сделал?
— Приведи его ко мне. Хочу перекинуться с ним парой слов.
— Буду максимум через пятнадцать минут.
Я слышала, что он уже собирается.
— Позвони мне, когда будешь подъезжать. Один гудок — и сразу отбой.
— Заметано. — Вжикнула молния сумки. Стив готов. — Будь осторожна.
— Спасибо. До встречи.
Я опустила телефон в карман, села на диван и принялась бесцельно клацать по клавишам компьютера. Окно не давало мне покоя, тихонько дребезжало в мозгу, но я не оглядывалась. Мне казалось, что прошло несколько часов, и когда наконец зазвонил телефон, я чуть с дивана не свалилась. Я медленно встала, потянулась и подошла к двери так, чтобы меня не было видно из окна. Вытащила пистолет и припала к дверному глазку.
Темнота и желтая дверь в доме через дорогу вспучились в линзе. Маленькая соседская собачонка заходилась в лае. Откуда-то издалека донесся женский взвизг. А потом раздался быстрый перестук шагов по булыжнику. Ухватившись за дверную ручку, я ждала — пока чья-то тень не оказалась в поле зрения глазка. И тогда я рывком распахнула дверь, внутрь ввалились два человека, и я быстро захлопнула дверь. Парочка запнулась о коврик, исхитрилась удержать равновесие и застыла посреди моей гостиной. Одной рукой Стив вцепился в воротник мужчины, а другой заломил ему руку за спину. Здоровый мужик, черные с проседью волосы, шляпа слетела где-то по дороге, длинное черное пальто.
— Отвали от меня.