Бернарда - Вероника Мелан (2013)

-
Год:2013
-
Название:Бернарда
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:194
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В очередной раз куда попадет Бернарду с помощью способности телепортироваться? Сможет ли эта способность спасти жизнь одному из членов отряда спецназначения или победить изворотливого врага на заброшенном уровне? А любовь способна выиграть битву со смертью? На эти вопросы ответит новая книга, на страницах которой вновь встретятся хитрые Смешарики, опасные, притягательные киллеры и холодный создатель Уровней – Дрейк. Прочтите второй том одноименного романа!
Бернарда - Вероника Мелан читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Эй, Ди, как жизнь! — пророкотал знакомый низкий голос.
— Лучше, чем не жизнь!
— Балда!
— Знаю!
— Эй, Баал, раздевайся, — Рен, улыбаясь, пожал коллеге руку. — Ну, все в сборе? Тогда двигаем в гостиную.
Я наслаждалась этим вечером, как редко каким другим.
И не только потому, что находилась среди друзей, напитки на любой вкус текли рекой, а стол ломился от изумительно пахнущих блюд, а больше потому, что атмосфера в доме Рена царила непринужденная. Здесь, в отличие от тех вечеринок, на которых мне довелось побывать в своем мире, между людьми не чувствовалось напряжения. Здесь много шутили, всегда вовлекали других в беседу, искренне интересовались мнением, здесь умели не только говорить, но и слышать друг друга.
Каждый произнесенный тост встречался с одобрением, каждый бокал выпивался не для того, чтобы напиться и забыться, никто не сплетничал, не критиковал правительство и не жаловался на жизнь.
О чем шли беседы никто впоследствии, наверное, не припомнил бы — общение текло словно поток хрустальной горной речки — плескалось, сверкало, переливалось, дарило наслаждение, освежало, то и дело меняя повороты тем и сюжетов — говорили о соревнованиях по стрельбе из арбалетов с оптическими прицелами, о новых марках машин, поступивших с островов Валли, немного о работе, о курортных местах, оружии, спорте, книгах, любви…
Блюда, подаваемые на стол, оказались настолько чудесными, что, казалось, сидящая справа от меня Клэр испытывала множественные эмоциональные и вкусовые мультиоргазмы — она откусывала, отщипывала, клала мизерные крошки на язык, перекатывала их во рту, смаковала и закатывала от наслаждения глаза. Сидящий напротив нее Эльконто давился от смеха:
— Эй, мадам, а знаете ли вы, что на свете существуют вещи приятнее еды?
Клэр смутилась и перестала жевать:
— Какие, например?
— Ну, например, когда мужчина вводит женщине свой язык в рот… Или когда касается ее пальчиками под тонкими кружевами трусиков…
Моя подруга вспыхнула так, что ее лицо едва не слилось по цвету с новым оттенком волос.
— Вы об этом за столом!
— И за столом, и на столе и под ним…
Канн, сдерживая рвущийся наружу хохот, пихнул Дэйна в бок.
— А чего я? Эта девица так закатывает глаза, что у меня встает.
Теперь от смеха давилась и я. Клэр же, едва не опрокинув тарелки, поспешно извинилась и вскочила со стула, чтобы, якобы, посетить уборную.
— Ну вот! Я опять крайний! Будто это я так причмокивал и облизывал губы, что у мертвеца хотелка поднялась бы. Ух, какая недотрога…
— Не всем же быть такими пошляками как ты!
Компания шумела, веселилась и расслаблялась, потягивая напитки. Вспомнив про то, что лежало в моей сумочке, я потянулась к ней и достала флэшку.
— Эй, Мак!
Аллертон отвлекся от разговора с Дэллом, одетым в стильную голубую рубашку, и посмотрел на меня.
— У меня для тебя кое-что есть, — маленький предмет перелетел через стол в направлении Чейзера и был тут же ловко пойман рукой. — Песенка, о которой ты просил. С тебя поездка на авто.
— Спасибо! — зеленовато-коричневые глаза под темными бровями хитро блеснули.
— Нет, не в багажнике, а на почетном сиденье рядом с водителем! А то я тебя знаю…
Красиво очерченные губы изогнулись в улыбке:
— Без проблем.
Я счастливо вздохнула, подняла свой бокал с белым игристым вином и сделала глоток.