Испанский театр. Лопе де Вега, Тирсо де Молина, Хуан Руис де Аларкон, Педро Кальдерон, Агустин Морето - Молина Тирсо, Де Вега Лопе Феликс Карпио, де Аларко́н-и-Мендо́са Хуан Руис, Морето Агустин, Кальдерон Педро (1969)
-
Год:1969
-
Название:Испанский театр. Лопе де Вега, Тирсо де Молина, Хуан Руис де Аларкон, Педро Кальдерон, Агустин Морето
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:292
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Испанский театр. Лопе де Вега, Тирсо де Молина, Хуан Руис де Аларкон, Педро Кальдерон, Агустин Морето - Молина Тирсо, Де Вега Лопе Феликс Карпио, де Аларко́н-и-Мендо́са Хуан Руис, Морето Агустин, Кальдерон Педро читать онлайн бесплатно полную версию книги
Такон (в сторону)
Готов потешить…
Дон Педро
Мой друг, так вы слуга у Лопе?
Такон
Вот странное обозначенье!
У Лопе?.. У какого Лопе?
Или похож я по манерам
И виду на слугу поэта?
Дон Педро
Вы поняли меня?
Такон
Конечно.
Дон Педро
Зачем же сразу не ответить?
Такон
Затем, что я служу, сеньор,
Другому Лопе. Не поэту
Лопе де Вега, а другому
Сеньору. Истый кавальеро.
Его фамилия Лухан.
Дон Педро
Так обними меня скорее,
Мой друг! Хозяин твой — мой сын.
Такон
Как, что я слышу? Значит, это —
Дон Педро де Лухан?
Дон Педро
Да, друг мой.
Такон
Сто раз целую ваши ноги.
Дон Педро
Но где ж дон Лопе? Он ушел?
Такон
Он будет здесь через мгновенье.
Так вы его отец?
Дон Педро
Ну, да.
Такон
Представьте: верю и не верю.
Дон Педро
В сомненье ты?
Такон
Его отец?
Дон Педро
Что, разве не похож?
Такон
Две капли
Воды. Он, значит, весь в отца.
Дон Педро
Кому же и судить об этом,
Как не отцу?
Такон
Еще вернее,
Когда об этом судит мать.
Дон Педро
Но почему же милый сын мой
Не написал о том, что едет?
И это после стольких лет
Молчания?
Такон (в сторону)
Что тут ответить?
Дон Педро
И оказавшись тут, в Мадриде,
Как мог не броситься он сразу
В отцовский дом?
Такон
В отцовский дом?
А это потому…
(В сторону.)
Осекся!
Да просветит меня господь!
Пропала с голоду смекалка.
(Дону Педро.)
Так вы не знаете, что было?
Дон Педро
Я? Нет.
Такон (в сторону)
А! Вот и вдохновенье!
(Дону Педро.)
То, что встречаете вы сына, —
Ведь это чудо, милость неба.
Ваш бедный сын забыл отца,
Забыл родных, забыл знакомых,
Забыл себя. Когда б не я,
Он и домой бы не приехал.
Дон Педро
Но почему?
Такон
Вот скоро год,
Как поступил я в услуженье.
Ведь я и выходил его,
Когда он заболел в Гаване.
Дон Педро
А что с ним было?
Такон
Страшный случай.
Вот слушайте. Одним из следствий
Гнилой горячки был столбняк,
А это вызвало явленья
Той мании — она известна
По сочинениям Галена[161], —
Когда больной теряет волю,
И ум, и память. От болезни
И он все это потерял.
Но так как денег было много,
Он побывал на Филиппинах,
Хоть он об этом и не помнит,
И там дела большие делал:
Он тысяч тридцать там зашиб,
И там у них еще такого
Не появлялось кавальеро
Блестящего, и далеко