Игры для вечеринки - Роберт Стайн (2014)
-
Год:2014
-
Название:Игры для вечеринки
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:77
-
ISBN:978-5-17-120348-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Игры для вечеринки - Роберт Стайн читать онлайн бесплатно полную версию книги
Гарланд сдернул лыжную маску и швырнул на землю. Его наголо обритая голова блестела от пота. Сине-стальные глаза сузились, глядя на меня. На моей памяти он никогда не отличался дружелюбием. Мне всегда казалось, что он меня не жалует. Но теперь я увидела на его лице не просто злость. На нем застыла холодная запредельная решимость.
– Молодчина, Мак, – проговорил он устало. – Не могли же мы позволить Рэйчел уйти, согласен?
Я переводила взгляд с Мака на его отца.
Неудивительно, что Мак так хорошо понимал, что здесь происходит. Неудивительно, что он пытался не пустить меня на эту вечеринку. Он знал, что задумал его отец.
– Я правда пытался его остановить, – стал оправдываться Мак. – Честно, я пытался вырвать у него ружье. Но… когда я понял, что ты его узнала, мне пришлось его защищать. Я…
– Заткнись, Мак! – рыкнул Гарланд. – Просто заткнись. Я не шучу.
Мак ошибался. Я не узнала его отца. Ну да какая теперь разница?
Второй мужчина, по-прежнему в маске, продолжал держать Брэндана. Тот стоял, опустив голову и ссутулив плечи. Но потом он поднял глаза и посмотрел на меня. Даже издали я могла прочесть на его лице выражение ужаса.
– Мы пропали, Рэйчел, – тихо сказал Брэндан. – Пропали.
– Заткнись! – рыкнул мужчина в маске и дернул Брэндана за руки. Он повернулся к Дуайту Гарланду: – Что будем делать с этими двумя? Они знают, кто мы такие. Нам придется их грохнуть, не видишь, что ли? Не хватало, чтоб они…
– Я еще не решил, – огрызнулся Гарланд.
– Может, удастся подстроить, чтобы выглядело, будто они сами друг друга прикончили, – предложил его подельник.
– Ты не можешь убить их, папа, – вмешался Мак. – Не смей. Мало тебе того, что ты взял их в заложники? Ты… ты ж не убийца! Ты не можешь…
– Заткнись, кому говорю! – рявкнул Гарланд. – Не хотел я тебя впутывать в это дело. Говорил же: не суйся на остров. Хоть бы раз в жизни меня послушал…
– Отпустите нас, – попросил Брэндан. – Отпустите нас, и я обещаю – мы никому не расскажем. Притворимся, будто ничего не было. Даю вам слово. – Он задыхался. – А еще я попрошу отца заплатить вам. Я попрошу. Я добуду вам денег. Обещаю.
Гарланд нервно рассмеялся:
– Говоришь, как в дрянном кино!
– Ничего смешного тут нет, – заявил его подельник. – Выкуп, Дуайт, можно и за трупы выручить. А если их не прикончить, нам крандец точно.
Гарланд не ответил. Он смотрел на сына. Мак сжимал кулаки. Он тяжело дышал, грудь его судорожно вздымалась.
– Мак, я хочу, чтобы ты сейчас же отправился домой, – произнес наконец Гарланд. Он мотнул головой куда-то в сторону. – Забирай свое каноэ и проваливай.
– Ну папа…
Гарланд поднял руку, веля ему замолчать.
– Ты мне не «нукай». Я хочу, чтобы ты отправился домой. Нечего тебе тут делать, если… если хрень какая случится. – Он подошел к своему товарищу. – Уходи, Мак. Живо.
Мак стиснул зубы. Он сжимал-разжимал кулаки. Взглянул на меня – лицо напряжено от злости. Или от страха. Поди разбери, что у него на душе.
Впрочем, чихать я хотела на его мысли и чувства. Сама кипела от ярости.
Я не раздумывала. Не колебалась. Знала, что это, возможно, мой последний шанс что-либо предпринять.
Заорав по-звериному, я ринулась вперед и обеими руками вцепилась в Мака. Обхватила его за плечи – и отшвырнула. Отшвырнула, вложив всю свою ярость, все свои силы.
Удивительно, каким он показался мне легким – да и не сопротивлялся почти. Отлетев, он споткнулся и упал на своего отца и второго захватчика.
Бранясь на чем свет стоит, мужчины повалились друг на друга. Винтовка вылетела из руки Гарланда и проскользила по земле.
– Скорее, Брэндан! – завопила я, понимая, что у нас всего несколько секунд, пока они не прочухались. Повернувшись, я бросилась в лес. В спину мне летели злобные крики. Я слышала, как Мак крикнул: «Опусти ружье!» Слышала проклятия и гулкий топот.