Железное сердце - Дженнифер Доннелли (2020)
-
Год:2020
-
Название:Железное сердце
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:141
-
ISBN:978-5-389-19703-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Железное сердце - Дженнифер Доннелли читать онлайн бесплатно полную версию книги
Любящее сердце храбрее целой армии, неприступнее крепости. Оно открывает могилы и снимает драгоценности с трупов. И оно же заставляет человека ночь за ночью сидеть у постели больного ребенка. Из ничего – из ржавых шестеренок и пружин – оно создает другое сердце и заставляет его биться и жить, во что бы то ни стало.
– Кофе готов! – закричал Арно с порога мавзолея. – Иди завтракать, Софи. Надо поесть и шагать дальше. До Ниммермера еще идти и идти.
Поев, все трое начали собираться. Наконец Арно запер склеп, и они отправились в путь. Зара бежала впереди, то и дело устремляясь с тропы в траву, чтобы гонять белок.
Софи, которая шла последней, не сводила глаз с Уилла. «Могучий король отнял у меня мое сердце, – думала она. – А нищий мальчишка без гроша в кармане получил его даром».
Уилл так ничего и не узнал. Он не знал, что спал, обняв ее. Не знал, что всю ночь они дышали выдохами друг друга. И что она, глядя на него, мечтала о невозможном.
Он не знал.
И никогда не узнает.
Ибо любовь грозна, а Софи боится.
Когда путники покинули кладбище и вошли в лес, на ветку над их головами опустилась ворона.
Склонив голову набок, птица внимательно разглядывала Софи. От нее не укрылись ни поникшие плечи девушки, ни ее судорожно сплетенные пальцы, ни тоска в глазах.
Птица кивнула, точно прочла мысли Софи и проведала о ее тайных страхах.
И, тихо снявшись с ветки, бесшумно полетела в неярком свете зари. На запад.
К Ниммермеру.
Глава 63
Король Воро́н был в гневе.
Плащ клубился за его плечами, словно дым, когда он вышагивал по покоям королевы.
– Принцесса становится героиней своего народа, – говорил он.
– Моего народа, – уточнила Аделаида.
– Он ненадолго останется твоим, если дело и дальше так пойдет. На каждой рыночной площади, в каждой пивной и в каждой ратуше люди только и говорят, что о мятежной принцессе, которая восстала из мертвых и готовит отмщение за свой народ. А что делаешь ты? – И он нацелил когтистый палец на королеву. – Бездействуешь!
– Неправда! Принц и капитан моей гвардии ищут ее по моему приказу. Я сама пыталась убить ее – дважды!
– И оба раза безуспешно, – заявил Корвус.
Он сунул руку в складки плаща, вынул оттуда какой-то предмет и положил на стол.
Аделаида вскинула бровь:
– Яблоко?
– Отравленное, – ответил король. – Она идет в Шаденбург. Отправляйся туда. Сделай так, чтобы она увидела это яблоко.
– Но как? Теперь она опасается чужих. И в третий раз не примет ничего из моих рук.
– Не надо из рук. Просто подбрось ей яблоко и обставь все так, будто она сама его выбрала.
Аделаида мешкала. Ее одолевали сомнения.
– Она стала сильной, Корвус, – наконец сказала она. – Быть может, сильнее нас с тобой.
В черных глазах Корвуса сверкнул красный огонь гнева. Король взмахнул рукой. В зеркале появилось изображение – смутное и расплывчатое. Скоро оно стало отчетливым.
– Смотри, Аделаида! – приказал он. – Это ты сильная, а не она. Разве ты забыла?
Аделаида повернулась к зеркалу и увидела девочку лет двенадцати. Девочка бежала по длинному коридору. Распущенные волосы мотались за плечами. В глазах плескался страх. По щеке текла кровь, капая на платье.
Аделаида вскрикнула и отвернулась: любые воспоминания о том дне были ей невыносимы.
– Но ты выжила, – сказал Корвус. – Я тебе помог. С тех пор я не покидал тебя никогда. Все эти годы я был верен тебе. И вот теперь предупреждаю… У тебя есть всего один шанс.
От его слов Аделаида ощетинилась.
– Это я призываю тебя, когда ты мне нужен. Ты служишь мне, а не наоборот! – яростно возразила она. – Не стоит забывать об этом.
Король Воро́н холодно улыбнулся:
– Вот как? – и исчез.