Отодвигая границы - МакГэрри Кэти
-
Название:Отодвигая границы
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:149
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Отодвигая пределы
Отодвигая пределы — 1
Katie McGarry «Pushing the Limits»
Кэти Макгэрри «Отодвигая границы»
Техред : Ксюша Орлова, Вилочка Шейко
Интерпретатор : Настя Харченко
Переплет: Ксюша Левченко
Перемещено с целью категории: http://vk.com/bookreads
Каждое дублирование в отсутствии гиперссылки в переводчиков также категорию запрещается! Прошу (Вас, почитайте посторонний деятельность!
Некачественный юноша, запутавшаяся молодая девушка — они предусмотрены товарищ товарищу участью.Ни Один Человек никак не понимает, то что произошло во эту ночка, если Отклик Эмерсон преобразилась с распространенной женщины со молодым человеком-спортсменом во неудачницу с «странными» рубцами в ручке, об каковой все без исключения судачат. В Том Числе И самостоятельно Отклик никак не способен припомнить целой истины об этой жуткой ночи. Молодая Девушка ...Ни Один Человек никак не понимает, то что произошло во эту ночка, если Отклик Эмерсон преобразилась с распространенной женщины со молодым человеком-спортсменом во неудачницу с «странными» рубцами в ручке, об каковой все без исключения судачат. В Том Числе И самостоятельно Отклик никак не способен припомнить целой истины об этой жуткой ночи. Молодая Девушка понимает только лишь один — возлюбленная желает, для того чтобы все без исключения возвратилось в сферы собственная.
Отодвигая границы - МакГэрри Кэти читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Ага. Она тоже меня удивила. Я не знала, что Эхо найдёт себе в силы противостоять отцу. Видимо, ты на неё повлиял больше, чем я думала. Она ездила по разным галереям, чтобы найти мать. Оставляла везде письма, пока та, наконец, не согласилась на встречу.
— Откуда вы это знаете?
— Судя по всему, встреча прошла неудачно, и её мама позвонила Оуэну и попросила найти Эхо.
Чёрт. Просто великолепно. А она поехала спасать меня. Эхо хотела знать, что с ней случилось, но боялась вспомнить.
Я никогда её полностью не понимал. Должно быть, вчерашний день вызвал у неё слишком много эмоций — встреча с мамой, починка машины Айреса, незаконный визит в школу. Я переплёл наши пальцы. «Клянусь, Эхо, я всегда буду о тебе заботиться».
— Ты и вправду не знал?
— Понятия не имел. — Я обдумал её слова. — Мистер Эмерсон не пошёл на её поиски, не так ли?
Миссис Колинз поправила одеяло Эхо.
— У Эшли начались схватки после звонка. Малыш родился раньше времени. — Снова она была на втором месте. И так всю жизнь. У Эхо была тенденция заставлять меня чувствовать себя козлом в сравнении с ней, и сегодня было не исключением. Она бросила меня, чтобы я мог завести семью, оставляя её… в одиночестве. Как я мог позволить ей уйти?
— Я горжусь тобой, Ной.
Последние двадцать четыре часа были настоящим кошмаром. Я потерял братьев. Эхо чуть не потеряла разум.
— Почему люди гордятся мной в тот момент, когда моя жизнь — отстой?
— Быть взрослым — означает принимать трудные решения, а правильный выбор не всегда приносит удовольствие.
Мы сидели в тишине и прислушивались к тихому дыханию девушки и мирному пиканью монитора. Моё сердце болело от данных ей обещаний, и мне не терпелось их исполнить.
Она никогда больше не будет одна.
— Кое-что случилось перед тем, как он заснула, — начал я. — Она сказала, что мама напоила её снотворным. Эхо много кричала во время своей галлюцинации или как это назвать. Похоже, её мать была в депрессии и решила убить себя, а тут к ней пришла Эхо. Эта психопатка изменила планы и решила умереть вместе с ней.
Миссис Колинз вздохнула и похлопала Эхо по руке.
— Значит, она вспомнила.
55 — Эхо
Миссис Колинз ободряюще улыбнулась, когда у меня из рук выпали рваные кусочки салфетки.
— Простите. — Я заёрзала на больничной койке, и на пол свалилось ещё больше кусочков.
Мой психиатр, лысеющий мужчина сорока с чем-то лет, рассмеялся.
— Салфетки для того и созданы, чтобы их рвать. Не волнуйся.
Казалось, будто я только то и делала, что плакала с момента пробуждения. Я плакала, открыв глаза и обнаружив рядом Ноя. Я плакала, когда зашли врачи и попросили его уйти, чтобы обследовать меня. Я плакала, когда рассказала психиатру и миссис Коллинз всё, что вспомнила. Я плакала, пока они обсуждали со мной эти события.
Часами позже я всё ещё плакала — жалкий, непрестанный поток слёз.
Я достала ещё одну салфетку из коробки и попыталась незаметно высморкаться. Я вспомнила. Всё. Как пришла и обнаружила маму в глубокой депрессии. Как решила остаться и убедить её пойти к терапевту. Как выпила чай и плохо себя почувствовала.
Как нашла в ванной пустую баночку снотворного на раковине, как безуспешно звонила отцу, оставляя записи на голосовой почте.
Как поняла, что мама планировала убить себя, а потом и меня в придачу. Как закружилась голова, и я упала на витражи. Как валялась на полу, умоляя маму помочь мне, а затем… закрыла глаза.
Неудивительно, что я ненавижу спать.
Я снова высморкалась.
— Так что, мне можно возвращаться домой?
Психиатр наклонился и похлопал меня по колену.
— Да. Я советую продолжить терапию, чтобы справиться с остаточными эмоциями, вызванными воспоминаниями об инциденте. Я слышал, что миссис Колинз принимает частных клиентов. Может, она захочет помочь.
Та разве что хвостиком не замахала с высунутым языком от счастья.