Жена по жребию - Самсонова Наталья
-
Название:Жена по жребию
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Русский
-
Язык:Русский
-
Страниц:127
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Жена по жребию - Самсонова Наталья читать онлайн бесплатно полную версию книги
Все стены квадратного кабинета были завешены часами. Большими и маленькими, механическими и магическими. С маятниками и без. Все они были выставлены на разное время, отчего тикали вразнобой. Армин на мгновение ошеломили эти звуки.
- Сандор Архам, градоправитель Дан-Мельтима, - из-за стола поднялся внушительный крепкий мужчина. Его черные волосы обильно тронула седина, а левая рука оканчивалась культей.
- Герцогиня Армин Данкварт, графиня ди-Ларрон, мой сын, Роуэн ди-Ларрон, граф- бастард.
- Неожиданно, - крякнул старик. - И что привело Вас в управу, миледи? Вы ведь не добрались еще до крепости.
- Горт Ландорд шлет поклон, - легко улыбнулась герцогиня и, не дожидаясь приглашения, села в глубокое, мягкое кресло. Роуэн немедленно забрался матери на колени и заинтересовался потертостями на подлокотниках. Дети любят расковыривать небольшие дырочки до по-настоящему катастрофических размеров.
- С Вами? - поразился градоправитель и окинул герцогиню иным взглядом.
- Со мной, отчего нет?
Господин Архам достал из ящика своего огромного, криво стоящего стола удивительно изящный амулет.
- Клянусь, что являюсь Сандором Архамом, градоправителем Дан-Мельтима.
Амулет полыхнул нежно-синим. Армин расстегнула пуговички верхней одежды и, продемонстрировав край кружевной рубахи, достала пухлый конверт.
- Свидетельствую, что конверт доставлен в целости и сохранности, - тщательно осмотрев бумагу и принюхавшись к тонкому, чуть горчащему аромату духов герцогини, произнес градоправитель.
Увидев, как человек принюхивается к конверту, Армин немного смутилась. Но доверить настолько важную посылку сундукам она не могла. Наконец, Архам вскрыл письмо и вытащил кипу тонких листов, поверх которых была костяная снежинка. Коснувшись амулетом тонкой пластинки, градоправитель довольно произнес:
- Воот, теперь у Усача в расходной книге баланс списался.
- Любопытный способ, - Армин наклонила голову, - у моего графства есть доход. Я смогу использовать свой банковский счет? Через управу?
- Не любите банк?
- Мне есть, за что их не любить, - усмехнулась оборотень. И, ссадив ребенка с колен, поднялась, - я приду позже. Не сегодня.
Градоправитель выглядел так, словно хотел о чем-то попросить, и оборотень вопросительно вскинула бровь.
- Могу ли я просить Вас об услуге?
- В ближайшее время я в Столицу не собираюсь, - вежливо отозвалась Армин, - так что, если Вы хотите передать письмо господину Ландорду, ничем не могу помочь.
Градоправитель расхохотался и, утерев слезы, произнес:
- Тут мы как-нибудь сами. Молодуха сидит, видали? Уже сутки, а там дети. Ей в крепость надо, белый зверь разрушил ее дом, а супруг еще раньше погиб. Таких, как она, ставят на довольство у Владыки Перевала. Там дом, общий. Сыты будут и при деле. А почтовая карета еще через два дня пойдет. Замерзнут ведь. Али заболеют.
- Места в санях достаточно, - вздохнула герцогиня. - Отчего у родственников не остановилась?
- Не приняли, - скривился градоправитель, - побоялись, что зверь и их настигнет. Так возьмете? А то, боюсь, она вот-вот пешком пойдет. Бабы от отчаяния на разные глупости горазды.
- Возьму, конечно.
- До свидания, - дисциплинировано произнес Роуэн. И переспросил маму: - А надо прощаться, если я не здоровался?
- Надо, пацан, надо. Но и здороваться не забывай, чай не век за материной юбкой ходить будешь.
В пустом и холодном холле немного сменилась диспозиция. Молодая женщина стояла, удерживая ребенка одной рукой. Второй она прижимала к груди какой-то узелок.
- Госпожа! - воскликнула женщина, - госпожа, подождите! Прошу Вас, позвольте поехать с вами. Вот, у меня тут есть, немного. Жемчуг в серебре, красивый, не сомневайтесь, - она отчаянно всхлипнула, понимая, что ее грошовые украшения не нужны сильной красивой леди.