Уитни, любимая. Том 1 - Макнот Джудит (1999)
-
Год:1999
-
Название:Уитни, любимая. Том 1
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:140
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Изящный автодорожный личный состав прыгал также неловко трясся в ухабах околичной пути, также бессильная продолжительным трудным странствием дама Энн Джилберт, с нетерпением вздохнув, привалилась щекой ко плечу супруга:
— Еще полный время езды, никак не менее, но неизведанность попросту мучает меня! Желательно б побыстрее заметить, тот или иной сделалась Уитни сейчас, если увеличилась также остепенилась!
Дама Энн вновь вздохнула также на долгое время замолкла, забывчиво смотря с окошки кареты в река также степь, поросшие значительной насыщенной травкой, из числа каковой наглядно пестрели красная растение также ясно-желтоватые курослепы.
Уитни, любимая. Том 1 - Макнот Джудит читать онлайн бесплатно полную версию книги
И с этими словами она повернулась и направилась в бальную залу, откуда уже слышалась музыка.
Полу так и не представилась возможность поговорить с Мартином Стоуном, и Уитни с упавшим сердцем наблюдала, как стрелки часов медленно сходятся на цифре двенадцать. Во время их единственного танца Пол и Уитни едва выбрали момент, чтобы успеть попрощаться наедине. И когда Пол вышел из комнаты, девушка последовала за ним на значительном расстоянии.
Опершись плечом на колонну в готическом стиле, Клейтон поднес бокал к губам, наблюдая со смесью собственнической гордости и раздражения, как Уитни, тайком оглядевшись, направилась к выходу из залы. В это время один из гостей о чем-то заговорил г ней. Севарин поспешно вернулся и, отбросив все приличия, взял ее под руку и увлек за собой.
Этот хозяйский жест Севарина пробудил в Клейтоне приступ неудержимого гнева. Почему, спрашивается, он торчит здесь, как последний глупец, едва вынося к тому же кокетливые заигрывания девицы Мерритон, когда его собственная невеста устремилась неведомо куда под руку с другим мужчиной?
Сардонически усмехнувшись, он представил, какое удовлетворение мог получить, если бы несколькими шагами пересек комнату и сообщил Севарину, что не потерпит подобной фамильярности по отношению к своей суженой. Ну а потом хорошо бы объяснить Уитни, что та несчастная, на которую пал выбор «омерзительного распутника», она сама и что не позднее чем через неделю станет его женой.
Он уже почти решился поступить именно так, но в этот момент его настигла Амелия Юбенк.
— Маргарет! — злобно пролаяла она. — Прекратите виснуть на мистере Уэстленде и поправьте лучше свою прическу.
И без малейшего сочувствия проследила, как девушка, залившись краской до корней волос, пробормотала что-то и послушно отошла.
— Гнусное отродье, — заметила Амелия, обращаясь к Клейтону. — Сплошная злоба и недоброжелательность, замешенные на жестокости. Ее родители тратят каждый пенни, который удается наскрести, чтобы вывозить ее в свет, хотя не могут позволить себе этого, да и она там как белая ворона. Девчонка прекрасно все понимает, и от этого ее зависть и склонность делать подлости только увеличивается.
Но тут Амелия, заметив, что герцог не обращает на нее внимания, повернула увенчанную тюрбаном голову, пытаясь обнаружить предмет его неослабного интереса.
— Уитни Стоун! — усмехнулась она про себя, заметив, что девушка, только сейчас вернувшаяся в залу, оказалась в поле его зрения.
— Знаете, Клеймор, — шепнула вдова, ехидно улыбаясь, — если выбранная вами «очаровательная шатенка»и есть та самая, о которой я подумала, вы опоздали. О ее помолвке будет объявлено, как только вернется Севарин.
Герцог окинул Амелию взглядом, полным холодного цинизма.
— Прошу извинить меня, — бросил он зловеще и поспешно отошел, оставив леди Юбенк со злорадным удовлетворением смотреть ему вслед.
Почувствовав легкое прикосновение Клейтона к руке, Уитни обернулась с теплой благодарной улыбкой. С того момента, как он в самом начале вечера отвлек ее дядю от терявших терпение людей, Клейтон каждый раз оказывался именно в том месте, где был наиболее необходим, веселый, дружелюбный, разговорчивый джентльмен, способный развлечь гостей остроумной беседой. Даже без просьб со стороны Уитни он понял, как нуждалась она в помощи, и сделал все от него зависящее.
— Вы, должно быть, устали, — пробормотал он ей на ухо. — Неужели не можете ускользнуть, лечь в постель и попытаться заснуть? . — Наверное, вы правы, — вздохнула Уитни. Почти все гости разъехались или поднялись к себе, а тетя Энн, оправившись от непонятного потрясения, казалось, была вполне готова к выполнению обязанностей хозяйки по отношению к тем, кто еще оставался.
— Спасибо вам за все, — поблагодарила Уитни, направляясь к двери. — Не знаю, как бы я справилась одна.
Клейтон смотрел ей вслед, пока девушка не исчезла в глубине холла, а потом решительно направился к Мартину.