Мятежный наследник - Ви Киланд, Пенелопа Уорд (2018)
-
Год:2018
-
Название:Мятежный наследник
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Нина Лебедева
-
Издательство:Эксмо
-
ISBN:978-5-04-116950-3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Мятежный наследник - Ви Киланд, Пенелопа Уорд читать онлайн бесплатно полную версию книги
– И ради этого тебе приспичило остановиться?
– А ради чего еще ходят в магазин среди ночи?
– Ну, чтобы купить пива или там презервативов. Для того и нужны круглосуточные магазины.
Она протянула мне пакет.
– Угощайся.
– Спасибо, я не любитель сладкого.
– Не любишь сладкого?!
Она взглянула на меня, как на сумасшедшего.
– Терпеть не могу. Не понимаю, как вы пьете всю эту дрянь вроде «Космо». На вкус – чистый сахар.
Джиа взялась за конфеты.
– Так в этом-то вся прелесть!
– Каждому свое, – сказал я, выруливая с парковки.
– А что твое? – спросила Джиа, с энтузиазмом жуя конфету.
– В смысле?
– У каждого из нас свои слабости. Я, к примеру, хватаюсь за сладкое, когда мне очень плохо или очень хорошо. А что делаешь ты?
– Когда сержусь, выкуриваю сигарету за сигаретой.
Обычно такое случалось после общения с отцом.
– Ужасная привычка. Пора тебе завязывать с курением. Ну что может быть хуже для здоровья?
– А как насчет сладкого? Ты готова отказаться от него раз и навсегда?
– Ну… может, нам стоит заключить пари? Ты бросаешь курить, я – есть сладкое, и смотрим, кто дольше продержится.
Я притормозил у ее дома – моего дома, но мотор глушить не стал.
– И на что спорим? Что я получу в случае выигрыша?
Джиа нахмурилась.
– Хммм… даже не знаю. Мне надо подумать.
Она приоткрыла дверцу машины.
– Спасибо, что подвез, а то два коктейля здорово ударили мне в голову. Вряд ли бы я смогла осилить этот путь пешком. Но ты не беспокойся: я собираюсь привести в порядок машину, так что тебе не придется возить меня домой каждый вечер. – Она встряхнула головой. – Я вовсе не к тому, что села бы за руль после двух коктейлей. Машина и спиртное для меня несовместимы. Пью я тоже не очень часто. Ну, ты меня понимаешь?
Пьяная болтовня меня обычно раздражает, а вот пьяный лепет Джии только позабавил.
– Конечно, понимаю, – рассмеялся я.
– Ну и хорошо. Еще раз спасибо.
Она стала выбираться наружу. Лишь тут я вспомнил, что не сказал ей главного – ее машина уже на ходу.
– Джиа, подожди. Я…
Все выглядело вполне естественно, когда я ремонтировал ее колымагу. Более того, мне казалось, что я должен это сделать. Но теперь, неожиданно для себя, я ощутил неловкость.
Джиа наклонила голову, ожидая, что же последует дальше. Легкий ветерок дунул в открытую дверцу, и прядь волос упала Джии на лицо. Я машинально убрал ее и замер.
Неужели ее губки всегда были такими сочными и соблазнительными?
Джиа тоже не сводила с меня глаз. Казалось, будто пространство вокруг сжалось, и мне вдруг стало трудно дышать.
Черт!
Собрав остатки воли, я стряхнул с себя наваждение.
– Ладно, мне пора.
Джиа растерянно моргнула.
– Э-э… конечно.
Она снова стала выбираться из машины, и я наконец перевел дух.
– Знаешь что, – сказала Джиа, прежде чем захлопнуть дверцу, – можешь притворяться сколько угодно, но я уверена, что ты хотел меня поцеловать. Не будь ты киской, наверняка так бы и сделал. Спокойной ночи, босс! – крикнула она, направляясь к дому.
Глава 4. Джиа
Следующие два дня я была избавлена от необходимости ходить в ресторан. В первый из двух выходных я честно пыталась писать. Я просидела перед компьютером двенадцать часов, а на выходе получила ноль. Да, мне удалось нацарапать пару сотен слов, но потом я перечитала их и удалила все до последнего. К концу дня мой текст обогатился на девятнадцать слов – с их помощью я красочно описывала небо. Да что там, я пока что не придумала, как зовут моих главных героев!