Большое путешествие - Агата Кристи (1922)
-
Год:1922
-
Название:Большое путешествие
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Юлия Полещук
-
Издательство:Corpus (АСТ)
-
Страниц:80
-
ISBN:978-5-17-085155-3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Большое путешествие - Агата Кристи читать онлайн бесплатно полную версию книги
Сегодня утром мы побывали в институте Коутрона[57] и очень интересно провели время. Профессор Истерфилд продемонстрировал нам эксперименты с почвой, которые проводят в институте: вносят различные виды органических удобрений, суперфосфатов, извести и т. п. и смотрят, что дает лучший результат. Затем мы познакомились с доктором Тильярдом, энтомологом: он занимается проблемой пушистой тли, которая наносит урон новозеландским фруктовым садам. Доктор Тильярд выводит карликовых ос, афелинусов, которые откладывают яйца в брюшко тли и в конце концов пожирают ее. В прошлом году вывели 200 особей. Доктор считает, что у каждого вредителя есть свой “контролер”, но если место обитания новое, он не успевает появиться, и вредители размножаются бесконтрольно: тогда приходится искать и применять другие средства борьбы. Потом мы общались с доктором Кэтлин Кертис: она занимается болезнями овощей, такими как черная пятнистость и т. п., работает над выведением наиболее устойчивых к болезням сортов яблок, а заодно выясняет, почему они такие.
Мистер Дэвис, доктор Кертис, доктор Тильярд и профессор Истерфилд в институте Коутрона.
Ланч в гостинице с представителями торговой палаты, “тосты за монарха” и краткие речи. Мистер Гилберт (президент): “Джентльмены, наполните бокалы”. – “Чем именно?” – громко уточняют его политические противники. – “Водой или чаем, чем хотите”, – не уловив намека, невозмутимо отвечает Гилберт.
Суббота [8 июля]
Ездили на небольшом автобусе с сиденьями на четверых. Белчер не поехал. Сперва мы сидели вполне удобно, но по пути подбирали всех мало-мальски официальных лиц, так что под конец ехали, как кильки в банке. Старая шутка про то, что “тринадцать человек в машине – дурная примета”, применительно к новозеландским условиям уже не кажется такой смешной. Здесь любят набиться в автомобиль битком. Мы перевалили через холмы Давдейл и направились в городок под названием Мотуэка. День выдался долгим, но очень и очень приятным: мы всю дорогу любовались заснеженными вершинами гор. Холодно, но красиво. После ланча некий мистер Исаак Монной показал нам несколько золотых самородков, при виде которых Бейтс пришел в неописуемый восторг (впрочем, с самородками иначе и не бывает!), а мистер Монной был так польщен, что увел его куда-то, и оба пропали, так что когда нам было пора уезжать, мы не могли их доискаться. “А, они, наверно, в курилку пошли!” – рассмеялись наши спутники. Наконец эта парочка появилась, выдыхая в морозный воздух пары портвейна.
Воскресенье [9 июля]
Мистер Гилберт пригласил для меня на ланч капитана и миссис Монкрифф. Они недавно приехали из Англии. Очаровательные люди. У них полный дом премилых вещиц, в том числе черная лакированная мебель и бокалы синего стекла. Монкриффы любят Новую Зеландию. У них двое маленьких сыновей. У капитана большое собрание очень интересных новейших научных книг. После я поехала пить чай с доктором и миссис Тильярд и их четырьмя маленькими дочерьми – Пейшенс, Фейт, Хоуп и Онер. В Кембридже миссис Тильярд была лучшей студенткой по математике или что-то вроде того. Очень милая особа. В общем, день выдался приятный. Белчер и А. играли в гольф.
Понедельник [10 июля]