Сезон - Джона Лиза Дайер, Стивен Дайер (2016)
-
Год:2016
-
Название:Сезон
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:К. А. Балясова
-
Издательство:РИПОЛ Классик
-
Страниц:34
-
ISBN:978-5-386-13563-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Победив вспомогательное период, Лашель бросилась во охрану в центр степь, совершив мяч Мэрайе, блокировавшей Линдси во законном углу. Линдси умело оттолкнула ее также отослала мячик во сторонку воротник. Екатерина устремилась в будущем, отрывая интерес в то же время также адвоката, также вратаря, также, скоротав ложный передвижение, дала возможность мячу пронестись возле, в том числе и никак не коснувшись ее иног. Наша «пьеса», какую я репетировали всю бесконечность, существовала сыграна отлично. Ми сохранилось пробежаться в целом 8 ярдов, беззащитные врата будто звали: давайте, лупи, попади… Все Без Исключения, то что ми сохранилось совершить, данное простым перемещением загнать мяч.
Сезон - Джона Лиза Дайер, Стивен Дайер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Как ни странно, хоть я и бегала без перерыва в течение полутора часов, я не очень-то и устала. Мои ноги были необычайно сильны, а мой разум – чист. Подбегая к краю зоны ворот, я оглянулась и увидела, что Мэрайя делает угловой пас. Время внезапно замерло, а я перестала чувствовать свое тело. Такое случалось со мной и раньше, всякий раз, когда я оказывалась в нескольких секундах от выигрыша.
Отдаваясь ощущениям, я остановилась чуть дальше штрафной площадки, спиной к Мэрайе. И тут почувствовала как кто-то рванул меня сзади за майку – это была моя противница, которая теперь оказалась между мной и мячом. Я закрыла глаза, глубоко вздохнула и последовала за тихим, не слышным никому, кроме меня, самонаводящимся сигналом, который, как я догадывалась, а может, и знала, приведет меня к победе.
Сначала я вырвалась из захвата защитницы и сделала два быстрых шага к полузащите. Я скорее почувствовала, чем увидела ее замешательство: она никак не могла понять, почему я удаляюсь от цели. Затем я развернулась и помчалась снаружи в сторону дальнего участка. Она рванула вместе со мной, пока еще довольная своим положением: она по-прежнему находилась между мной и мячом.
А затем я резко остановилась и развернулась прямо к Мэрайе. Преследовательница попыталась повернуть вместе со мной, но я заставила ее столкнуться с другой девушкой, и теперь я была свободна, мчась параллельно воротам. Мэрайя с силой пнула по мячу, и я услышала звук удара, увидела, как мяч, поднявшись в воздух, пролетел над головой защитницы. Я продолжала бежать, пока он по кривой летел к цели.
Вратарь слева от меня почувствовала опасность и повернулась. Мяч летел слишком высоко для другой защитницы, которая прыгнула, но промахнулась, и я сделала еще один бросок вперед, после чего вратарь ринулась вперед, и в моей голове тревожно зазвенел колокольчик, предупреждая меня об опасности. Я знала, что было слишком поздно, но она решила попытаться блокировать меня.
Я прыгнула так высоко, как только могла, сжалась, накапливая кинетическую энергию, словно скрученная пружина. Мяч летел на меня, и я как будто бы зависла в воздухе, ожидая, когда он достигнет цели. Пока длился прыжок, я повернулась прямо к мячу. Краем глаза я заметила блик на золотой надписи на майке вратаря, увидела, как мяч пролетел мимо ее вытянутой вверх руки и попал в белую сетку, словно муха в паучью сеть. А потом я в ужасе поняла, что кулак вратаря летит прямо в мое ничем не защищенное лицо.
За долю секунды я вспомнила день, когда мой школьный учитель по физике вывел нас на улицу. Мы все нацепили поверх одежды разрезанные на манер плащей мешки для мусора и водрузили на носы очки, пока он ставил дыню на металлический стол рядом с двумя молотками. Он собирался продемонстрировать второй закон Ньютона: ускорение тела прямо пропорционально равнодействующей всех сил, приложенных к телу, и обратно пропорционально его массе. Сначала он постучал по дыне круглым молотком – ничего не произошло. Затем тем же молотком он ударил сильнее и быстрее – с бо́льшим ускорением, но все еще с малой массой. Затем он взял большой молоток с большей массой и постучал им по дыне. Она оставалась целой. Затем учитель удостоверился, что мы отступили назад и все надели очки, и одним мощным ударом разбил дыню молотком. Мякоть и кожура разлетелись в разные стороны, брызнул сок.
С тех пор я не вспоминала этот урок, но сейчас, глядя на крепкий кулак, летящий прямо мне в лицо, я поняла, что если сила действительно будет равна ускорению массы, то мне будет очень больно.
Глава 7,
в которой Меган понимает, что лучшая защита – это нападение
Я сидела за кухонным столом, прижимая мешок замороженного гороха к лицу.
– Дай посмотреть, – сказала мама. Я отняла пачку от лица. – Боже мой!