Правда. Пехотная баллада - Терри Пратчетт (1999, 2003)
-
Год:1999, 2003
-
Название:Правда. Пехотная баллада
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Валентина Сергеева, Николай Берденников
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:83
-
ISBN:978-5-04-104469-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Правда. Пехотная баллада - Терри Пратчетт читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Тебе стоит обратиться к господину Кривсу, – сказал Ваймс и улыбнулся. – Он всегда готов помочь, насколько я знаю. Всего доброго, господин де Словв. Сержант, проводи господина де Словва.
– Я хочу видеть лорда Витинари, – заявил Вильям.
– Что?
– Это обоснованная просьба, сэр.
– Нет. Во-первых, он все еще без сознания, а во-вторых, он мой заключенный.
– Вы что, даже законников к нему не подпускаете?
– У него и так достаточно неприятностей, юноша.
– А Стукпостук? Он ведь не заключенный?
Ваймс посмотрел на сержанта Ангву. Та пожала плечами.
– Хорошо. Законом это не возбраняется, и мы не можем допустить, чтобы поползли слухи о том, будто бы он умер.
Ваймс снял переговорную трубку со стоящего на столе штатива из бронзы и кожи, но ко рту ее подносить не спешил.
– Сержант, неисправность уже устранена? – спросил он, не обращая внимания на Вильяма.
– Да, сэр. Пневматическая система доставки сообщений и переговорные трубки теперь разделены.
– Уверена? Ты знаешь, что вчера констеблю Ловкачу выбило все зубы?
– Говорят, это больше не повторится, сэр.
– Конечно не повторится. У него не осталось зубов. Ну ладно…
Некоторое время Ваймс держал переговорную трубку на некотором расстоянии от лица, рассматривая ее, а потом наконец поднес к губам.
– Соедини меня с тюрьмой.
– Чвочво? Чвондо?
– Повтори.
– Гриткро спрш!
– Ваймс говорит!
– Крокро?
Ваймс положил трубку обратно на штатив и уставился на сержанта Ангву.
– Ремонт еще не закончен, сэр, – пояснила она. – Говорят, крысы прогрызли соединительные трубы.
– Крысы?
– Боюсь, что так, сэр.
Ваймс застонал и повернулся к Вильяму.
– Ангва проводит тебя в тюрьму.
Как-то незаметно для себя Вильям очутился уже по другую сторону двери.
– Ну, идем? – сказала сержант.
– Как я выглядел? – спросил Вильям.
– Бывало и хуже.
– Я правда не хотел упоминать про капрала Шноббса, но…
– О, не переживай, – отмахнулась Ангва. – О твоей небывалой наблюдательности будет говорить весь участок. Но на самом деле он пощадил тебя только потому, что не до конца понял, кто ты такой. Впредь будь осторожнее, вот и все.
– А ты, значит, меня расшифровала? – уточнил Вильям.
– Скажем так: я не привыкла полагаться на первое впечатление. Осторожнее, ступеньки.
Она проводила его вниз к камерам заключенных. Вильям отметил про себя (но все ж был не настолько глуп, чтобы заносить данный факт в блокнот), что внизу лестницу охраняют два стражника.
– А стражники всегда здесь стоят? То есть… разве у камер нет замков?
– Я слышала, у тебя в листке работает вампир? – в ответ спросила сержант Ангва.
– Отто? Да. В этом смысле у нас нет предубеждений…
Сержант ничего не сказала. Она просто открыла дверь в главный тюремный коридор и крикнула:
– Игорь, посетитель к пациентам!
– Уже иду, фержант.
Комнату заливал сверхъестественный, слегка мерцающий голубой свет. Полки вдоль одной из стен были заставлены стеклянными банками. В некоторых шевелились странные существа – очень странные существа. В других что-то просто плавало. Голубые искры с шипением сновали по необычного вида машине в углу, которая, казалось, состояла сплошь из медных шаров и стеклянных стержней. Но основное внимание Вильяма привлек огромный глаз.
Прежде чем он успел заорать во все горло, появилась рука, и гигантское глазное яблоко оказалось не менее гигантским увеличительным стеклом, вращающимся на специальном лобовом шарнире. Но появившееся лицо, если говорить об ужасах, от которых могло пересохнуть во рту, было ничуть не менее жутким зрелищем.