Субмарин - Андреас Эшбах (2017)
-
Год:2017
-
Название:Субмарин
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Мария Гескина
-
Издательство:ИД КомпасГид
-
Страниц:16
-
ISBN:978-5-00083-724-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Субмарин - Андреас Эшбах читать онлайн бесплатно полную версию книги
Плавает-Быстро отмахивается. Место, где мы сейчас находимся, естественная низинка, напоминает мне фотографии древнегреческих амфитеатров из учебника истории. Плавает-Быстро дотрагивается до камней, оглядывается по сторонам, движения его рук ни о чем не говорят мне. Я понятия не имею, что он делает и что всё это значит.
– Я думала, твое племя здесь… – говорю я. Он бросает на меня хмурый взгляд.
– Они были здесь, – отвечает он. – Но теперь их нет.
Нет? Что это значит? Я опускаюсь еще ниже, но все же держусь от Плавает-Быстро на расстоянии. В этот миг он кажется мне еще более чужим, чем когда-либо.
– Эй! – кричу я.
Плавает-Быстро смотрит на меня едва ли не с ужасом. Ну конечно, мне же говорили, что субмарины издают звуки только в момент опасности. Пусть так, но я ведь только наполовину субмарина. Ему придется привыкнуть к моим особенностям.
– Что случилось? – спрашиваю я снова.
– Здесь был наш лагерь, – объясняет он и обводит рукой низинку.
– А теперь? – Я всё еще не рискую приближаться. – Ты сказал, что мы плывем к твоему племени.
Он кивает, вид у него озабоченный.
– Они уплыли, – объясняет он. – Сегодня рано утром. Сюда пришли люди с аквалангами. – Они испугались, что их могут найти.
– Откуда ты это знаешь? – спрашиваю я.
Так говорят камни, отвечает он.
Я внимательно рассматриваю дно. Теперь я замечаю, что камни лежат так, словно рисуют на песке узор. Это что-то вроде письменности? Знаки, чтобы оставлять сообщения? Похоже на то. Вот только понять эти знаки я, конечно, не могу. Видимо, субмарины придумали их сами.
– И что там написано? – спрашиваю я. – Где они теперь?
Он делает пару жестов, которые я не понимаю, и добавляет:
– Туда нам сегодня уже не добраться. По крайней мере, до темноты.
И при этом смотрит на меня так, что во взгляде его я легко читаю: уж точно не с той, кто так медленно плавает.
Я поднимаю глаза. Действительно, стало темнее. Поначалу я подумала, это из-за того, что мы погрузились глубже. Но я различаю серебристую поверхность моря и вижу на дне блики от косых солнечных лучей. Мы скорее на мелководье. А темнее становится, потому что наступают сумерки, а за ними ночь.
Мне становится не по себе.
– Мы переночуем здесь, – заявляет Плавает-Быстро, и по его жестам видно, что он считает себя главным. – Это хорошее место.
Я ещё ни разу не ночевала под водой. Не то чтобы я совсем об этом не думала, но подготовиться к такому повороту точно не успела. Где-то глубоко внутри меня снова шевелятся сомнения: смогу ли я дышать под водой во сне?
Как вообще спят под водой? На чем лежат? Чем укрываются? Как сделать так, чтобы тебя никуда не унесло? Особенно в пасть к проплывающей мимо акуле?
И как будто бы мало мне всех этих забот, первую ночь под водой мне придется провести наедине с чужим мужчиной! Выбора у меня, как назло, нет никакого. Вернуться назад я сегодня уже не смогу. До Сихэвэна – полдня пути, а ночь уже на носу.
Меня охватывает паника.
Ночью можно путешествовать, если луна светит ярко, объясняет мне Плавает-Быстро, беззаботно втыкая копье в песчаное дно и снимая пояс, но лучше этого не делать. В темноте плыть тяжелее. И в ночном океане полно опасностей, которые днем тебе не угрожают.
Я всё еще дрейфую на некотором расстоянии от него, где-то в метре над дном, и мне кажется, что я больше никогда не смогу пошевелиться. Откуда люди, всю жизнь живущие под водой, знают о луне, размышляю я, чтобы занять себя каким-нибудь вопросом, который никак не связан с моими страхами. Ответ находится легко: им об этом рассказали. Их создатель вырастил первых субмарин и многому их научил. Наверняка он не забыл упомянуть о солнце, луне и звездах.
Плавает-Быстро открывает один из своих мешочков, достает оттуда что-то и зовет меня к себе. Я поначалу сомневаюсь, но потом покоряюсь судьбе и подплываю к субмарину одним коротким гребком.