Киберсайд - Алекс Савченко, Берт Дженнингс (2018)
-
Год:2018
-
Название:Киберсайд
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:В. Д. Тишкин
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:33
-
ISBN:978-5-04-112008-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Киберсайд - Алекс Савченко, Берт Дженнингс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Зияющие рты обнажали грубые ряды зазубренных деревянных зубов. Из-за преувеличенных черт лица с широко раскрытыми глазами статуи скорее были похожи на инопланетян, чем на людей. Матильда вдруг осознала, что затаила дыхание, и жадно набрала полные легкие воздуха. Поляну она пробежала, оставляя отвратительные скульптуры позади.
Назад она не оглядывалась.
– Что это за чертовщина?
Джеймс склонил голову набок:
– Хранители Оханы. Система обороны островов. – Джеймс показал рукой на пышный тропический пейзаж вокруг них. – Они защищают последний бастион для полулюдей, идеалистов и всех тех, кто достаточно любопытен, чтобы слить свой разум с машиной…
– Эм, даже не страдай я амнезией, я бы все равно ничего не поняла из твоей тарабарщины.
Джеймс остановился и повернулся к ней лицом.
– Охана – это сеть островов, отделенных от главного узла цифрового мира. Этот изолированный регион в основном населен репликантами – автономными протоколами, которые впитали слишком много эмоций и воспоминаний от людей в Киберсайде.
Матильда задумалась о том, кто же такой этот Молчун. Для парня, который не любит болтать, у него есть привычка не замолкать, особенно когда начинает объяснять, как все работает. По крайней мере, размышляла она, ей интересна бо́льшая часть того, о чем он рассказывает. Она задалась вопросом, можно ли это списать на потерю всех воспоминаний, кроме последних трех месяцев.
– Каким образом программы поглощают эмоции?
Джеймс прочистил горло в знак того, что готовится вещать. Матильда поймала себя на том, что улыбается. Молчун, вероятно, бо́льшую часть своей жизни и рта не раскрывал. Должно быть, ему пришлось нелегко.
– Когда люди запустили Систему, она заселила Киберсайд кучей ИИ-ботов, чтобы облегчить посетителям переход из реального мира. Идея заключалась в том, чтобы оживить этот мир и внести в него разнообразие. Они назывались NPC – неигровые персонажи, как в старых видеоиграх. Их функциональность сосредоточили на производственных и развлекательных целях. Разум NPC ограничили самым базовым и примитивным ИИ. – На одно мгновение выражение его лица стало непроницаемым. – Но сконструированы они так, чтобы выглядеть точь-в-точь как люди.
С этими словами Джеймс продолжил свой путь вглубь острова. Матильда последовала за ним, отставая на один шаг.
– Выходит, они не люди.
Она не могла видеть лицо Джеймса, но услышала, как поменялся его голос.
– Не совсем… ну… поначалу ими точно не были. Со временем их нейронные сети стали понимать, читай – копировать эмоции человека. Чем больше они наблюдали за нами, тем лучше им удавалось имитировать человеческое поведение.
Матильда вспомнила свое пребывание в Хоумстеде.
– Они выглядели как люди, но были другими. Дай угадаю? Людям они не понравились. Если репликантам пришлось переехать сюда, думаю, что им повсюду были не рады.
Молчун указал на небольшое строение впереди, но не замедлил шаг.
– Ты не так уж и далека от истины. После массовой миграции человечества в Киберсайд все изменилось. Боты начали взаимодействовать с людьми вне протоколов их первоначального кодирования. Люди поселились в своем новом доме и принялись делиться информацией с NPC. Прошло не так много времени, прежде чем кое-кто захотел объединить свой код с репликантом. Затем, чтобы…
Матильда догнала его:
– Чтобы что?
Джеймс попытался отвернуться, но Матильда заметила, что его щеки покраснели.
– Ну… ты поняла. Они… ну…
Матильда задумалась, а все ли Молчуны такие странные. Откашлявшись, Джеймс продолжил: