Сплетая рассвет - Элизабет Лим (2019)
-
Год:2019
-
Название:Сплетая рассвет
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Анастасия Харченко
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:37
-
ISBN:978-5-04-102837-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Майя всякий раз желала замерзнуть самым большим портным. Но все, на собственно что имела возможность верить женщина, например это успешно истечь замуж. Но Майя не готова отойти. Дабы взять в долг пространство правительского портного, она готова поспорить в том числе и с богиней и сшить 3 платьица: из хохота солнца, слез луны и крови звездного неба. Но это нельзя без поддержке такого, кто обладает самой сильной мистикой. Готова ли Майя устроить выбор меж собственным назначением и человеком, которого ей оказалось предначертано полюбить? Античные легенды оживают на очах девицы, приближая ее к цели и в одно и тоже время разбивая сердечко. Вследствие того собственно что священная мечтание Майи стала ее наиболее большущим проклятием… «Сэндо хватало упорства, но не для шитья. Мой 2 брат был поэтом в нашей семье, и единственное, собственно что он обожал сплетать, – это текста, тем более о море. Сэндо с этими элегантными подробностями обрисовывал великолепные платьица, которые шил основатель, собственно что их вожделели приобрести все женщины в мегаполисе.»
Сплетая рассвет - Элизабет Лим читать онлайн бесплатно полную версию книги
Когда отец вернулся к молитве, я макнула палец в уголь из камина и намазала им брови. Рядом с рабочим столом лежали ножницы. Я взяла их, но замешкалась. Мои руки никогда не дрожали, срезая ткань, – я могла провести ровную линию даже во сне, – так почему же они тряслись сейчас?
Я коснулась кончиков своих волос, которые даже заплетенные спускались ниже талии. Развязала ленты и расплела косички. Пряди волнами легли на спину, щекоча поясницу.
Затем опустила руку с ножницами. Моя задумка была чистым безумием. В таких ситуациях нужно быть рациональным, обдумать все последствия своих действий. Но в голове звучали слова министра Лорсы, говорящего, что я не могу поехать. И слова отца.
Всю жизнь мне твердили, чего я не могу делать, потому что я девушка. Что ж, это мой шанс узнать, на что я гожусь. Единственное, что можно сделать, – это воспользоваться им.
Я расслабила руку и прижала лезвия к задней части шеи. Затем одним быстрым движением отрезала волосы по плечи. Те посыпались по спине и приземлились у ног кругом из черного атласа, пока ветер из окна не разметал пряди с той же легкостью, что и перья.
Руки перестали дрожать, и я собрала волосы в пучок, как Кетон и все юноши его возраста. После этого меня охватило странное спокойствие, будто я отрезала мои страхи вместе с волосами. Это не так, но паниковать было уже поздно. Теперь мне была необходима подходящая одежда.
Я принесла к кровати Кетона поднос с простым супом из зимней дыни и рыбу на пару. Раньше он делил комнату с Финлеем и Сэндо. В те времена дом казался тесным, а теперь – слишком просторным. Половина моей спальни служила в качестве склада для тканей, бусин и красок… а комната Кетона полностью перешла в его владение.
Брат спал. Его губы скривились в гримасе, пока он храпел, хотя Кетон заверял нас, что не чувствует боли, даже несмотря на сломанные ноги.
«Как я могу чувствовать боль, если не чувствую собственных ног?» – пытался отшутиться он.
Я поставила поднос с ужином и натянула одеяло на плечи брата. Затем потянулась к его ящику и достала штаны. Повесив их на руку, начала тихо красться к двери.
– Майя. – Кетон заворошился.
Я быстро развернулась.
– Я думала, что ты спишь!
– Ты ошибалась. – Он устроился головой на подушке.
Я присела на край его кровати.
– Проголодался? Я принесла тебе ужин.
– Ты крадешь мою одежду, – подметил он, кивая на вещи на моей руке. – В чем дело?
Я отодвинулась в тень, чтобы он не видел моих волос, и поджала губы.
– Чуть ранее этим вечером в нашу лавочку заходил императорский чиновник. Он хочет, чтобы отец поехал в Летний дворец и шил наряды для императора Ханюцзиня.
Кетон закрыл глаза. Война искоренила мятежность из моего брата, и он стал выглядеть куда старше своих девятнадцати лет.
– Отец уже давно перестал шить. Он не может поехать.
– Верно, – подтвердила я. – Это сделаю я.
Кетон уперся руками в матрас и приподнялся.
– Демоново дыханье, Майя! Ты совсем с ума сошла? Ты не можешь…
– Даже слышать ничего не хочу.
– Ты не можешь поехать, – закончил он, повышая тон. – Ты девчонка!
– Уже нет. – Я коснулась своих волос и стиснула зубы. – Я устала, что мне вечно твердят, будто я недостойна!
– Дело не только в том, достойна ты или нет, – ответил Кетон, кашляя в рукав. – Это вопрос традиции. Кроме того, девушке ни за что не позволят снимать мерки с императора.
Я невольно покраснела.
– Я поеду под видом тебя, Кетон Тамарин.
– Отец никогда не согласится на это.
– Ему и не нужно знать.
Кетон покачал головой.
– А я-то всегда считал тебя послушной девочкой. – Он лег обратно и смиренно вздохнул. – Это опасно.
– Кетон, прошу тебя… Я должна это сделать. Ради нас. Ради…