Проклятие тигра - Хоук Коллин (2012)
-
Год:2012
-
Название:Проклятие тигра
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Максимова Вероника Алексеевна
-
Издательство:Астрель
-
Страниц:211
-
ISBN:978-5-271-41159-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Проклятие тигра - Хоук Коллин читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Кажется, ты хотела о чем-то меня спросить.
– Ах, да. Это я… ох, как же хорошо!
«Я что, сказала это вслух?»
Рен негромко рассмеялся.
– Это не вопрос.
«Значит, сказала. Поздравляю, Келлс».
– Это было что-то о моих превращениях в тигра?
– Ах, да! Вспомнила! Ты можешь превращаться туда– сюда несколько раз за день, да? То есть тебе отпущено какое-то определенное число превращений или как?
– Нет. Я могу превращаться сколько угодно раз, но в образе человека я могу провести ровно двадцать четыре минуты раз в двадцать четыре часа. – Он взялся за новую прядь моих волос. – Еще вопросы есть?
– Да… я хотела спросить про лабиринт. Ты все время шел на какой-то запах, но сколько я не принюхивалась, мне не удалось почувствовать ничего, кроме сернистой вони. Дело было в ней?
– Нет. Я шел за запахом цветка лотоса. Это любимый цветок Дурги, его изображение ты видела на печати. Почувствовав его, я понял, что он указывает нам путь.
Рен закончил распутывать мои волосы, отложил щетку и начал бережно массировать мне плечи. Я снова напряглась, но руки у него были такие теплые, а массаж был настолько приятен, что я снова откинулась в кресле и стала медленно таять, как мороженое.
Едва ворочая языком, я с трудом подала голос из бездны умиротворения:
– Запах лотоса? Как ты сумел учуять его среди всей той вони?
Рен дотронулся пальцем до моего носа.
– Тигриным носом. У меня отличный нюх. – Он в последний раз сжал мои плечи и сказал: – Вставай, Келси. Одевайся. Нас ждет работа.
Он обошел вокруг кресла и подал мне руку. Стоило мне коснуться его ладони, как мою руку пронзил слабый электрический разряд. Рен улыбнулся и поцеловал кончики моих пальцев.
Я изумленно пробормотала:
– Ты тоже почувствовал это?
Индийский принц лукаво подмигнул мне.
– Определенно.
Он произнес это «определенно» таким тоном, что у меня закралось подозрение, будто мы говорим о разных вещах.
Одевшись, я спустилась в павлиний кабинет и нашла там мистера Кадама, сидевшего за письменным столом, заваленном грудами книг. Рен, в образе тигра, развалился рядом с ним на оттоманке.
Я пододвинула к столу еще один стул и слегка потеснила стопки книг, чтобы посмотреть, над чем трудится мистер Кадам.
Он потер покрасневшие от усталости глаза.
– Вы работаете с тех пор, как мы вернулись, мистер Кадам?
– Да. Это просто невероятно! Я уже перевел надпись на сделанном тобой оттиске, а теперь работаю над фотографиями граней монолита. – Он нашарил на столе лист бумаги и придвинул его ко мне, чтобы я могла разобрать написанное.
Дхурдхана_____Паретошика_____Навадурга
(Ищи)_________(награду) ________(Дурги)
Чатвари________бхента________панча________халидана дена
(четыре)________(дара)________(пять)________(жертв)
Эка________рупантара
(одно)_____(превращение)
Пашу________пхакана________манушуйа
(зверь)_____(становится) _____(человеком)
– Вот это да, какой огромный труд вы проделали! – восхищенно воскликнула я. – Как вы думаете, что означают эти «четыре дара» и «пять жертв»?