Firefly. Великолепная девятка - Джеймс Лавгроув (2019)
-
Год:2019
-
Название:Firefly. Великолепная девятка
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Михаил Головкин
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:28
-
ISBN:978-5-04-106483-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Firefly. Великолепная девятка - Джеймс Лавгроув читать онлайн бесплатно полную версию книги
– А что говорит Джейн? Когда они с Темперанс были вместе?
– Он ничего не сказал.
– Несколько лет назад. Может, четырнадцать?
– Сэр, я не знаю, что и думать. Но цвет ее глаз… Все может быть.
– Хорошо выглядишь, – сказал Джейн Темперанс, не слышавший, о чем говорили его товарищи.
– Ты тоже. Мой мальчик по имени Джейн теперь стал мужчиной.
– Я и тогда им был. То есть был мужчиной.
– Но не для меня. Вот что делают с человеком четырнадцать с половиной лет.
– Видишь? – весело и удивленно сказал Мэл Зои.
Имя. Цвет глаз. Совпадение по времени.
Джейн, похоже, пребывал в блаженном неведении, но Мэл и Зои были убеждены, что девочка, которая сейчас стояла перед ним, – дочь Джейна.
Путь наименьшего кровопролития
На плите варился кофе. Много кофе. Его восхитительный запах наполнил кухню Темперанс.
За обеденным столом сидели мэр Джиллис и почти вся команда «Серенити».
Среди собравшихся отсутствовала Джейн Макклауд – она пошла кормить скотину. В комнате не было и Ривер. Как только компания с корабля прибыла на ферму на «Летучем муле», Ривер спрыгнула со спидера и умчалась на кукурузное поле. Сейчас она бродила вдоль рядов кукурузы, гладя кончиками пальцев хрупкие листья и поникающие початки. Она словно смотрела на них впервые – или же видела их так, как еще никому не удавалось.
– С девочкой все в порядке? – спросила Темперанс, когда Ривер убежала прочь.
– Короткий ответ: нет, – ответил Джейн. – Длинный ответ: совсем не все в порядке.
– Эй! – воскликнул Саймон.
– Ой да ладно, – сказал Джейн. – Ты – ее брат, но даже ты ходишь вокруг нее на цыпочках, словно она бомба и может рвануть.
На это Саймон возразить уже не мог.
Темперанс разлила дымящийся кофе по эмалированным кружкам и начала раздавать их гостям.
– Надеюсь, вы понимаете, какая это честь, – сказал Джиллис. – Темперанс израсходовала всю свою дневную норму воды, просто чтобы напоить нас. Она бы не сделала это для кого попало. Вот это, я понимаю, гостеприимство. – Он повернулся к Инаре: – Знак уважения, почти что чайная церемония, которую вы, компаньонки, устраиваете для своих клиентов.
– Вы определили мою профессию, мэр. Какая проницательность.
– Это не сложно. Но вот загадка – что такая шикарная женщина, как вы, делает в такой разношерстной компании? По-моему, она вам не подходит.
– Разношерстная она или нет, но компания эта отличная, – ответила Инара. – Эти люди не мешают мне жить, что весьма ценно для меня. Кроме того… – она украдкой взглянула на Мэла, – …они обладают определенной – пусть и скрытой – галантностью.
– Я не против потратить часть своей воды на них, – сказала Темперанс. – Если они смогут прогнать «Грабителей», то дело того стоит. Но это, черт побери, – добавила она, – черт побери, будет чудо, которому позавидовал бы сам Иисус. Извините, проповедник.
– Вы высоко подняли планку, мисс Макклауд, – ответил пастырь Бук, не обращая внимания на мелкое святотатство. – Если сможем хотя бы приблизиться к уровню чудес, которые творил наш Спаситель, то это будет нечто удивительное.
– Дело в следующем, – сказал Мэл, глотнув кофе. – Поскольку сражаться с «Грабителями» мы, похоже, будем в одиночку, то в открытом бою мы их не победим. Нужно действовать скрытно – и, кроме того, каким-то образом выиграть немного времени. За ночь построить баррикады и организовать более-менее приемлемую оборону невозможно. Если у «Грабителей» столько людей, сколько сказал мэр Джиллис, то они просто проломят все, что мы установим.
Он обвел взглядом собравшихся за столом.
– Я готов выслушать предложения.
– Сэр, я думала, что вы сейчас раскроете нам свой гениальный план, – сказала Зои.
– Когда это мои планы были гениальными?
– И когда их вообще можно было назвать планами? – спросил Уош.





