Совсем того! - Жиль Легардинье (2011)
-
Год:2011
-
Название:Совсем того!
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Французский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Елена Леонова
-
Издательство:Синдбад
-
Страниц:128
-
ISBN:978-5-905891-53-3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Совсем того! - Жиль Легардинье читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Ты дал слово. Мужчина всегда должен держать свое слово. Никто не простит ему, если он его нарушит, тем более если он сам установил правила игры. Твой брат и его друзья будут на моей стороне.
Разозлившись, Янис швырнул карты, и они разлетелись по всей комнате.
— Чего вы ко мне привязались? — заорал он.
— Чтобы тебе помочь.
30
Стараясь перебить запах готовящихся кальмаров, от которого его всегда подташнивало, Эндрю склонился над дымящимся кофейником.
— Вы что, отказались от чая? — удивилась Одиль, открывая дверь в сад.
— Разумеется, нет. Я стараюсь внести в свою жизнь разнообразие.
Кухарка высунулась наружу и стала звать кота:
— Мефистофель! Мефистофель! Иди, мой хороший, пора пить молочко!
— Вы простудитесь, — предупредил ее Блейк. — Можно сделать котоход. Мефистофель будет ходить туда и назад, не беспокоя вас.
Поджидая своего любимца, Одиль задумалась над этой идеей.
— Не знаю, согласится ли Мадам.
— Я могу поговорить с ней. Кстати, о Мадам. Вы не находите, что она неважно выглядит в последние дни?
— Когда я сказала ей, что у нее усталый вид, она ответила, что ничего страшного.
— А доктор не рекомендовал ей сделать анализы?
— С тех пор как я здесь, я ни разу не видела ни одного доктора. Она лечится травками, принимает какие-то биодобавки…
Держа хвост трубой, рысцой вбежал кот и прямиком устремился к блюдцу с молоком. Одиль продолжала:
— Сегодня днем Мадам ждет важных посетителей.
— Меня никто не предупредил.
— Она, конечно, забыла вам сказать. Это деловая встреча. Очевидное недоумение Блейка заставило Одиль кое-что разъяснить.
— Не цепляйтесь к формальностям. Ей известно, какого вы мнения о людях, которые занимаются ее финансовыми вложениями. Она предпочла уведомить об их визите меня, а не вас. Тем более что, как я понимаю, дело не терпит отлагательств.
— Я мог бы оказаться ей полезен в этом вопросе.
— Она так не думает, а хозяйка все-таки она.
Для Блейка не прошло незамеченным, что Мадам не поручала ему отвечать на письма, имеющие отношение к денежным вопросам. С этой минуты он твердо решил побольше разузнать о финансовом положении Мадам и ее «управленцах», даже если добывать информацию ему придется самому…
Блейк переменил тему разговора.
— Одиль, я хотел бы вас попросить об одолжении: не могли бы мы завтра пригласить Манон пообедать с нами?
Кухарка недоуменно посмотрела на Блейка. Тот продолжал:
— Она сейчас не в лучшем моральном состоянии.
— Разве она не встречается по средам со своим дружком?
— В последнее время нет.
— Вы полагаете, что обеда с нами достаточно, чтобы вернуть ей хорошее настроение?
— Ваши кулинарные способности творят чудеса.
— У нее неприятности? Она вам что-то рассказала?
— Нет, ничего серьезного…
— Знайте же, месье Блейк, что для нас, женщин, сердечные дела всегда серьезны. Но она предпочла обсуждать их не со мной, а с вами.
— Я думаю, вас она побаивается.
— Меня? Интересно почему. Манон девушка неплохая, но она никогда не пыталась со мной сблизиться. Она приезжает, делает свою работу не больше и не меньше и уезжает. Наши отношения не выходят за служебные рамки. Но я бы ее охотно выслушала.
— Ее жизнь протекает не здесь.
— Однажды, когда она только поступила на работу, она сказала мне о своем желании стать учительницей. Понятно, что это имеет мало общего с работой горничной.
— Судьба не всегда заводит нас туда, куда мы хотим. Вы и я красноречивые тому примеры. Так вы согласны, чтобы она присоединилась к нам за столом?
Одиль погладила кота, усердно лакавшего молоко.
— Я уже знаю, что приготовлю…
31