Хельмут Ньютон. Автобиография - Хельмут Ньютон (2002)
-
Год:2002
-
Название:Хельмут Ньютон. Автобиография
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Кирилл Савельев
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:113
-
ISBN:978-5-389-07759-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Я вглядывался в окошко и умолял няню арестовать меня туда...»
Хельмут Ньютон. Автобиография - Хельмут Ньютон читать онлайн бесплатно полную версию книги
Было одно исключение. Когда я работал над серией «Одетые и обнаженные» – пожалуй, самой сложной из моих фотосерий, – то просматривал целую кучу моментальных снимков. Мой ассистент стоял рядом с главной камерой и беспрестанно щелкал Polaroid, пока я «всерьез» фотографировал, чтобы обеспечить позже точно такое же расположение фигур во втором варианте каждого снимка. Следует понимать, как трудно добиться совершенно одинакового положения рук, ног, туловища и головы, а также осанки и выражения лица не только у группы людей, но даже у одного человека, который находится или быстро движется перед камерой. При этом интервал между первым и вторым вариантом каждого снимка часто составлял более двух или трех часов.
Приходилось то и дело поправлять прически и макияж; в конце концов, людям нужно есть, а после этого их энтузиазм ослабевает. Если бы у меня не было большого количества моментальных снимков для сравнения, я не смог бы добиться точного совпадения поз в обоих вариантах снимков.
«Реконструкция – лучшее подобие реальности» – вот еще одна моя находка. Однажды я зашел пропустить рюмочку-другую в квартиру одной женщины в Лос-Анджелесе. В какой-то момент она достала зажигалку в виде пистолета, прикурила сигарету, а потом сунула в рот ствол пистолета-зажигалки и посмотрела на меня. Я быстро сделал снимок Polaroid, а год спустя воспроизвел этот драматический момент на настоящей пленке.
Разумеется, как и все фотографы, я иногда пользуюсь Polaroid для проверки определенных технических деталей, сложных схем освещения и так далее. В таких случая моментальные снимки тоже очень полезны.
Возвращение в Берлин
Похоже, что возвращение моих архивов в мой родной город уже стало свершившимся фактом. Лорд-мэр Берлина Клаус Воверейт принял мое творчество близко к сердцу и выделил мне настоящий дворец для основания фонда Хельмута Ньютона. Вместе с профессором Клаусом-Дитером Леманом, президентом Фонда прусского наследия, он преодолел все бюрократические барьеры на пути этого мероприятия.
Эта история не лишена драматизма. Во время поездки в Берлин в 2002 году нам показали пять зданий – одно мрачнее другого, – которые власти города сочли подходящими для хранения моих архивов. В конце долгого дня, когда даже наши гиды выбились из сил, нам объявили, что есть еще одно здание для просмотра, но заверили, что нам оно не понравится. Усталые и голодные, мы погрузились в автомобиль и направились в центр Западного Берлина рядом с Гарденбергштрассе, куда я когда-то ходил на уроки гимнастики. Это место находится в пяти минутах ходьбы от гостиницы Kempinski, в той части города, которую я знаю как свои пять пальцев. Мы остановились у задних ворот берлинского зоопарка, рядом с вокзалом «Зоо». Что же увидел перед собой? Дворец! Прекрасное трехэтажное здание начала XX века, с великолепным фасадом. Надпись на фронтоне гласила: «Построено при кайзере Вильгельме II, короле Пруссии, для офицеров армии в Берлине, 1909 год».
...
Фонд Хельмута Ньютона в Берлине
Нас провели внутрь, и открылись новые чудеса: здание было в почти идеальном состоянии, словно ожидало меня. По другую сторону дороги из окон был виден железнодорожный перрон, где я шестьдесят четыре года назад простился с родителями и отправился в странствие по неизведанному миру. Я не сентиментальный человек, но не смог сдержать дрожь волнения, когда этот день из глубины времен вспомнился мне.
Примечания
1
Вход для господ ( нем. ).
2
Чердак ( нем. ).
3
Мягкое кресло с невысокой спинкой, переходящей в подлокотники. ( Здесь и далее примечания переводчика .)
4
Лицо, незаконно ввозящее валюту ( нем. ).
5
Смесь джина с горькой настойкой, которую первоначально употребляли на флоте для профилактики желудочных расстройств.
6
Положение обязывает ( фр. ).
7
Остряк, шутник ( австрал. жарг. ).
8