Медаль за убийство - Фрэнсис Броуди (2010)
-
Год:2010
-
Название:Медаль за убийство
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:В. Д. Кайдалов
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:178
-
ISBN:978-5-17-097111-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Медаль за убийство - Фрэнсис Броуди читать онлайн бесплатно полную версию книги
– И еще одно обстоятельство. Дэн Рут – он живет в квартире под Уолфендейлами и играет три роли в «Анне из “Пяти городов”»…
– Разносторонний парень…
– Да, он чрезвычайно талантливый актер-любитель. Сейчас он на допросе у одного из ваших офицеров, признается в убийстве Лоуренса Милнера.
– Что? Но мои парни с ним уже говорили. – Инспектор покачал головой и в изумлении посмотрел на меня. – Вы снова раскололи этот орешек. У вас что, есть нечто вроде шестого чувства?
Он казался почти ликующим. Я же чувствовала себя совершенно несчастной.
– Я не вижу во всем этом никакого смысла, – призналась я.
Однако инспектор Чарльз в своем желании быстрее добраться до Дэна уже готовился сорваться с места.
– Вы не будете так добры подождать еще немного, миссис Шеклтон? Я хотел бы услышать, как вам удалось раскрутить этого парня.
Я смотрела, как инспектор несется вверх по лестнице, и гадала, кто кого раскрутил, Дэн или я. Я бы проголосовала за Дэна.
Глава 44
В течение двадцати минут я, распластавшись на диване в вестибюле отеля «Принц Уэльский», притворялась, что читаю воскресную газету, хотя на самом деле внимательно следила за всеми поднимавшимися и спускавшимися со второго этажа.
Когда инспектор сбежал по лестнице вниз, то тут же перехватил мой взгляд. Пока он пересекал вестибюль, я аккуратно сложила газету. Мужчина в соседнем кресле опустил книгу, которую читал, навострил уши и уставился на нас. Деятельность полиции всегда вызывает у людей большой интерес.
Ни слова, ни взгляд инспектора не выдавал ничего из того, что произошло в его кабинете.
– Ну что, мы идем? – добродушно спросил он.
Когда мы вышли из отеля, он бросил на меня быстрый обеспокоенный взгляд.
– Я бы очень хотел, чтобы вы побыли вместе со мной во время следующего допроса. Если, конечно, вы к этому готовы.
Я почувствовала, что во рту пересохло, по телу побежали мурашки, а под ложечкой засосало. На мгновение я как будто выпала из реальности – мир вокруг словно закружился.
– Я знаю, у вас есть автомобиль, – сказал инспектор.
– Да.
– Я все еще хочу поговорить с Люси Уолфендейл, – негромко произнес он. – Вы не будете против сесть за руль? Не очень тактично было бы подъехать к дому 29 по Сент-Клемент-роуд на полицейской машине.
Мы подошли к моему автомобилю. Инсректор уселся на место пассажира, так ничего и не сообщив мне о признаниях Дэна Рута.
– С вами все в порядке? – спросил он, видя, что я не включаю зажигание.
– Нет. Я провела все утро с человеком, которого затем привезла к вам, чтобы он сознался в убийстве. А вы мне не сказали ни словечка. Я должна знать.
Он вздохнул:
– Дэн Рут располагает изрядной информацией об убийстве, поведал нам убедительную сказку и даже сочинил безупречный мотив о своей ненависти к распутнику, возжелавшему девушку, которую он давно любит.
– Но?
– Он этого не делал. У меня сложилось впечатление, что он только хотел это совершить. Одного мотива обычно достаточно для преступления, а у него их целых два. Дэн Рут сказал, что беспокоился о Люси и предупредил Милнера, чтобы тот держался от нее подальше, а потом ударил его ножом. Еще рассказал, что Милнер был солдатом в концентрационном лагере для буров, где погибла его мать, и он питал к тому ненависть.
– Вы считаете, этого недостаточно?
– Рут сражался на Великой войне. Он британец, как и я, хотя ему это может не нравиться. Он потратил час времени впустую с моими парнями.
– Почему вы так уверены в этом?
– Он сообщил, что использовал для убийства кухонный нож, и ничего не знал о припаркованном автомобиле и порезанных на нем шинах. Я велел сержанту помотать его еще с полчаса, а потом отпустить на все четыре стороны. Разберусь с ним попозже. Сейчас мне больше всего интересно поговорить с мисс Люси Уолфендейл.
– Вы подозреваете ее?