Медаль за убийство - Фрэнсис Броуди (2010)
-
Год:2010
-
Название:Медаль за убийство
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:В. Д. Кайдалов
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:178
-
ISBN:978-5-17-097111-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Медаль за убийство - Фрэнсис Броуди читать онлайн бесплатно полную версию книги
Он отвел свой взгляд от нее и стал смотреть древние серые камни противоположной стены, так что казалось, он хочет сквозь них увидеть какое-то дальнее место.
– Впервые я увидел капитана в моей родной стране, в Африке.
– Но это не то, о чем я тебя спрашиваю. Да и как ты можешь это помнить? – резко спросила Люси. – Ведь это было так давно. А ты не африканец.
Она сделала еще глоток воды. Что-то связанное с Дэном начало пугать ее. Он всегда хорошо выглядел, но казался странным. Девушки приходили в театр в надежде познакомиться с ним, но ни одной из них это не удавалось. Он всегда уходил домой сразу после окончания спектакля. По воскресеньям, в свой выходной день он часами гулял в полном одиночестве. Затем Люси сообразила… Ведь множество людей, сражавшихся на войне, были ранены, и не всегда эти ранения заметны, как отсутствие руки или ноги, а поражено было их мышление.
Это могло объяснить, почему Дэн мог долгими часами сидеть, устраняя повреждения карманных или наручных часов. Это объясняло и то, что ему так хорошо удавалось представлять на сцене других людей. Ему просто не нравилось быть самим собой.
– Послушай, Люси. Мне нужно кое-что рассказать тебе.
Глава 40
Элисон сидела в своем саду, но она была не одна. Рядом с ней находился Родни Милнер, отгоняя осу, которая жужжала около волос Элисон и заставляла ее нервничать. При моем появлении он улыбнулся мне и встал со своего кресла.
– Я сейчас принесу еще одно. А вы садитесь на мое место, миссис Шеклтон.
– Спаси меня от этой осы! – вскрикнула Элисон, пряча голову, когда насекомое вернулось.
Дождавшись, когда Родни отойдет на безопасное расстояние, я спросила:
– Как ты себя чувствуешь, Элисон?
В отличие от вчерашнего перепуганного и измученного создания, сегодня Элисон представлялась человеком, пышущим здоровьем.
– У меня все болит, – пожаловалась она. – Мама считает, что я переутомилась во время спектакля.
Она бросила быстрый взгляд на дом, словно думая, что ее мать подглядывает из окна и может читать по губам.
– Какие-нибудь последствия твоего эпизода с мадам Гиртс?
– Никаких, – с облегчением вздохнула она. – Так что, полагаю, это значит…
– Это значит, что тебе нужно побывать у врача как можно скорее.
Оса вернулась. Элисон отогнала ее своим носовым платком. Когда оса улетела, девушка нагнулась ко мне.
– Я сообщила Родни, – быстро прошептала она. – Он сказал, что можно прервать траурный период. Он женится на мне по особому разрешению от церкви[79].
Я улыбнулась:
– Вот вам, что и предсказывала цыганка Кейт. И вам даже не пришлось покупать у меня мой счастливый вереск.
Она улыбнулась в ответ, протянула руку и погладила меня по запястью.
– Я только пока не говорила ничего моей маме. Мы хотим подождать до похорон мистера Милнера, чтобы соблюсти приличия. Но я рада, что вы заходили к нам. И так хорошо, что вы вчера зашли к Гиртсам. Когда я подумаю, что могло бы произойти…
– Постарайся не думать об этом. И напиши мне, когда у вас появится здоровый малыш. Один из фотографических журналов объявил конкурс «Счастливая семья». Я сделаю ваш семейный портрет и приму участие в этом конкурсе. Подходит тебе такое?
Элисон притворно надулась:
– О, дорогая. Я возненавижу вас, если мы не выиграем или даже получим только утешительный приз.
Родни появился из задней части дома, неся еще два шезлонга.
– К нам скоро подойдет твоя мама.
Он перевел вопросительный взгляд с Элисон на меня, пока возился с раскладными стульями.
– Элисон поделилась новостями со мной, – сказала я. – Желаю вам обоим счастья.
– Благодарим вас.
Он поставил свой шезлонг поближе к Элисон и положил ладонь на ее руку.
– А теперь мне нужна ваша помощь. Вы должны подсказать мне, где бы я могла найти Люси.