Knigionlineru.com » Наука, Образование » У них что-то с головой, у этих русских

У них что-то с головой, у этих русских - Анна-Лена Лаурен (2008)

У них что-то с головой, у этих русских
  • Год:
    2008
  • Название:
    У них что-то с головой, у этих русских
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Шведский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Елена Тепляшина
  • Издательство:
    ИД «Флюид ФриФлай»
  • Страниц:
    60
  • ISBN:
    978-5-98358-274-3
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Всегда интересно узнаетбыть, что про тебя думают иные. Журналистка эстонского радио Анна-Лена Ланс, много гектодаров проработавшая в Рязани и Петербурге и отлично владеющая украинским языком, надумала поделиться с согражданами своими многочисленными впечатленьями от российской жизни. От прозорливого глаза рецензента не ускользнули ни обиженные кассирши в супермаркетах, ни георгиевские ленты на антеннах автомашин, ни трепетное взаимоотношение ко дню День победы, ни любимые рецептики русской кухоньки. То, что нам кажется привычным, зоркую писательницу подчас изумляет, подчас раздражает, а подчас трогает и умиляет. Из ее мёртвых и метких заметок исподволь слаживается узнаваемый портрет совремённой России, напечатанный с мягким юморком, большой антипатией и тем пониманием, какое даёт только любовь. Поэтому что, по собственному признанью Анна-Лена Лаурен, гектодаров десять назадалее она безумно втюрилась в Россию и с тех пор не можетесть не возвращаться туда опять и снова. А теперь и ее книжка, снискавшая широченное читательское признанье в Европе.

У них что-то с головой, у этих русских - Анна-Лена Лаурен читать онлайн бесплатно полную версию книги

Через двадцать минут прибыли трое молодых людей в черных кожаных куртках и вычищенных до блеска ботинках. Им вряд ли было больше тридцати; они уставились в наши аккредитации, как коза на атомный реактор. О том, что журналисты, имеющие аккредитацию российского Министерства иностранных дел, имеют законное право свободно передвигаться по всей России, они и понятия не имели, они вообще в первый раз видели официальную журналистскую аккредитацию. С угрюмыми физиономиями парни так и сяк вертели наши документы. Они не могли понять, почему у нас нет официального приглашения.

Я начала терять терпение: я знала, что документы у нас безупречные и нас ждет интервью. После десятиминутного препирательства нам велели сесть в машину и отвезли в управление по делам иностранцев. Вне себя от злости, я попыталась уговорить этих самозваных полицейских, не имевших ни малейшего права арестовывать нас, отпустить хотя бы нашего оператора, чтобы он мог снять назначенное интервью. Милиционеры же первым делом постарались предъявить нас своему начальству и потому наплевали на мои мольбы.

Тем временем наша редакционная секретарша связалась с ведомством по делам иностранцев в Москве. Вскоре москвичи позвонили ставропольским коллегам и наорали на них за то, что те нарушают закон, после чего нас немедленно отпустили. Последнее, что мы услышали, бросаясь к машине, чтобы успеть на интервью, — вежливый вопрос, не желаем ли мы кофе или чаю.

Никогда нельзя рассчитывать на то, что в России представители власти знают законы, которым Должны следовать. Власти — это отнюдь не инстанция, к которой гражданин может обратиться в затруднительных обстоятельствах; это неминуемая головная боль, с которой гражданин вынужден как-то справляться.

Такое положение вещей делит русских на две группы. Люди из первой группы не испытывают никакого уважения к бюрократам. Спокойно и целеустремленно они обходят систему, если понадобится. Разумеется, они делают это не в открытую и не постоянно, а только если это в их интересах. Это не протест, а лишь хладнокровное понимание того, что предписания часто не имеют разумного основания и поэтому их не стоит понимать буквально.

Люди из второй группы неукоснительно следуют каждому предписанию. Они делают это не по убеждению, а ради того, чтобы не к чему было придраться. Иными словами, это люди, по натуре своей боязливые и не любящие рисковать. Естественно, что им хуже всего приходится в русском обществе и им же чаще всего достается наименее престижная работа.

Большинство людей из сферы обслуживания — регистраторы в гостинице, официантки и секретари — относятся к последней группе. Иностранцу часто приходится конфликтовать с ними. Это происходит из-за того, что они никогда не осмеливаются принять решение самостоятельно или при помощи здравого смысла, а действуют с одной-единственной целью: избавить от каких бы то ни было проблем самих себя.

Однажды мне пришлось обойти пол-Екатеринбурга поздно ночью, по холоду, под мокрым снегом, в поисках работающего банкомата. Регистраторша отказалась прописать меня, если я не заплачу сразу всю сумму за три ночи в гостинице наличными (кредитная карточка тут, естественно, не годилась). Банкомат в гостинице не работал, ближайшие к гостинице банкоматы — тоже. Прописать меня в номер и получить деньги на следующий день было делом немыслимым.

Регистраторша поступила, с ее точки зрения, вполне естественно: она «перестраховалась», то есть позаботилась о том, чтобы у нее не было проблем. Ей показалось проще выгнать постояльца ночью на мороз, чем потом объясняться со своим шефом из-за того, что правила не были соблюдены до последней запятой. В русском языке для этого феномена даже есть особый глагол — «перестраховаться», уберечь собственную шкуру.

Журналист в России должен наблюдать за людьми из первой группы и учиться у них. Методом проб и ошибок.

Глава 11. РУССКИЙ КОЛЛЕКТИВИЗМ

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий