Убийство на улице Дюма - Лонгворт Мэри Лу
-
Название:Убийство на улице Дюма
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:111
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Убийство на улице Дюма - Лонгворт Мэри Лу читать онлайн бесплатно полную версию книги
Верлак взглянул на Марин и подумал, заметила ли она эту странность: учитывая, что они явились без предупреждения, дотторе вел себя более чем вежливо.
Директор провел их в кабинет на втором этаже, столь же минималистском, сколь и первый. Там он показал на два кожаных стула и предложил сесть.
– Спасибо, что согласились нас принять, дотторе, – начал говорить Верлак. – Я судья из Экс-ан-Прованса, а это доктор Марин Бонне из университета Экса. Мы прибыли сюда, извините, что так неожиданно, – для расследования некоторых возможных следов в деле об убийстве одного из коллег доктора Бонне – некоего профессора Мута.
Директор нахмурился и кивнул:
– Продолжайте, будьте добры. Боюсь, что я никогда не слышал об этом человеке.
– В основном мы здесь по той причине, что профессор Мут коллекционировал художественное стекло, и мы знаем, что он бывал в Фолиньо. Возможно, не один раз.
– А, понимаю, – произнес Каморро, потирая ладони с длинными пальцами. Марин заметила, что они слегка дрожат.
– Мы нашли в квартире покойного среди редких и ценных стеклянных предметов, созданных во Франции, некоторые очевидные подделки, возможно, сделанные здесь. Знаете ли вы подобное место в Фолиньо или его окрестностях?
Дотторе Каморро пожал плечами.
– Нет, в Фолиньо нет. Вероятно, наиболее перспективное место в этом смысле – Венеция.
– Мы тоже так думали, но нам известно, что профессор Мут ездил сюда, в Фолиньо.
Каморро посмотрел на Верлака, на Марин и снова пожал плечами.
– Мне очень жаль, но я ничем не могу вам помочь. А теперь прошу прощения, у меня через десять минут деловая встреча. Нужно к ней подготовиться.
Директор встал, пожал руку Марин и Верлаку.
– Спасибо, – сказала Марин, пожимая ему руку. – Очень красивое здание. Вы давно здесь являетесь директором?
– Уже десять лет, доктор Бонне. Рад, что вам нравится то, как оно отреставрировано. Эта работа шла долгих четыре года.
– Выглядит прекрасно.
Верлак придержал дверь перед Марин, они вышли из музея на площадь, где уже медленно темнело.
– Не понимаю, – сказал Верлак. – Наверняка он знал бы о стекольной мастерской. Информация мэтра Фабра оказалась ложной. Бедный старик.
– Здесь есть стекольная мастерская, можешь не сомневаться, – возразила Марин, останавливаясь посреди площади. – И еще я думаю, что если медленно обернуться, то мы увидим, как дотторе Каморро смотрит на нас сквозь стекло окна своего прилизанного кабинета. У кого из нас лучше зрение?
– У тебя, – ответил Верлак. – Я тебя обниму и поцелую, а ты через мое плечо посмотришь на окна кабинета.
Верлак обнял ее и поцеловал в щеку, Марин шепнула ему в ухо:
– Бинго. Был там, я его отчетливо видела. Уже нет.
Верлак взял ее под руку, и они пошли прочь.
– Откуда ты это знаешь? – спросил Верлак.
– Пожилая дама на скамейке.
– Что?
– Я ее спросила, где тут в Фолиньо мастерская художественного стекла. Сказала, что мне надоела майолика, хочется прикупить стекла. Она ответила, что есть недалеко от города по дороге на Беванью такая мастерская, и ее внучатый племянник там даже работал какое-то время, но ушел, потому что там было sporco[48].
Верлак вопросительно приподнял брови.
– Грязно, – объяснила Марин. – В смысле нечестно, судя по ее выражению лица.
– Почему ты мне этого не сказала перед встречей с Каморро?
– Не хотела влиять на выбор вопросов, которые ты будешь задавать.
Верлак обнял ее за плечи.
– Отличная работа, доктор Бонне. Поэтому ты его и спросила, давно ли он тут директор?
– Да. Десять лет – долгий срок, а город здесь маленький. Конечно, он не может не знать о фабрике стекла рядом с городом. Поехали туда.
Верлак остановился: