Убийство на улице Дюма - Лонгворт Мэри Лу
-
Название:Убийство на улице Дюма
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:111
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Убийство на улице Дюма - Лонгворт Мэри Лу читать онлайн бесплатно полную версию книги
Верлак посмотрел на Жан-Марка, одного из самых умелых адвокатов Экса, а также верного друга и его, и Марин. Он подумал, как странно, что его друг – элегантный, высокий, широкоплечий, никогда ничего не говорил о женщинах, с которыми встречается. Наверняка же они все время с ним заигрывают, учитывая его изящные манеры, синие ясные глаза и коротко стриженные, всегда идеально причесанные белокурые волосы.
Жан-Марк рвал салат и бросал кусочки в большую салатницу.
– А вот это и правда странно, – сказал Жан-Марк. – Зачем выставлять напоказ подделку среди реальных ценностей? Разве что сказать: «Я знаю, что вот эта – фальсификация»?
– Мут мог держать вазу на виду в качестве напоминания, как выглядит ненастоящая Галле…
– Это если он участвовал в подделке антикварных изделий, – заметил Жан-Марк. – Или так: даже зная, что это имитация, Мут был не в силах себя заставить от нее избавиться. Это мог быть, скажем, подарок. Как подарок от матери, который не нравится, но выбросить нельзя. Стоило бы выяснить, если удастся, от кого он ее получил.
Верлак поднял брови:
– Вот и я так думаю.
Он взял с кухонного стола свой сотовый и набрал сообщение Полику, а копию отправил Фламану. Положив телефон, он хотел спросить Жан-Марка о его личной жизни, но тут в кухню вошел еще один член клуба.
– Привет, ребята! – сказал Пьер, хрупкого сложения книготорговец, точь-в-точь такой же аккуратный и подтянутый, как Жан-Марк, только с длинными волосами и сантиметров на пятнадцать ниже.
– Привет, – улыбнулся в ответ Жан-Марк. – А я тебя ждал. Вот, попробуй заправку к салату.
Пьер обмакнул палец в густой темно-желтый соус, который только что смешал Жан-Марк.
– Как всегда, идеально.
Верлак посмотрел на Пьера, потом на Жан-Марка.
– Тебе случалось готовить еду для Пьера?
Жан-Марк засмеялся и осторожно положил ладонь Верлаку на плечо:
– Слова ревнивого мужа!
– А мне повезло, да? – засмеялся Пьер.
Судья переводил взгляд с одного на другого, заметив теперь, что оба одеты в аккуратно выглаженные джинсы, дорогие кожаные мокасины и тенниски от «Лакост». Вдруг ему все стало ясно: и этот одинаковый внешний вид, и совпадающие интересы, и тот факт, что они оба в сентябре ездили на уик-энд в Барселону и отводили глаза, когда он спросил, не столкнулись ли они там случайно.
Он улыбнулся и вытащил из холодильника бутылку шампанского.
– Такое чувство, что надо за вас выпить. Вы давно уже вместе? И когда вы собирались мне об этом сказать?
– Вот сейчас говорим, – ответил Пьер. – Мы уже год как встречаемся.
Смех из комнаты, голос Жозе, поющего балладу по-испански, кашель Арно.
– Надо мальчика спасать, – вздохнул Верлак, сдирая фольгу с горлышка бутылки и открывая шампанское.
Он взял три бокала из буфета, налил шампанское и поднял бокал.
– За вас, ребята! Будем здоровы.
– Когда такое происходит, это потрясает, Антуан, – сказал Жан-Марк.
– Когда что происходит? – не понял Верлак, потягивая вино.
– Когда встречаешь наконец любовь своей жизни.
Жан-Марк подмигнул Пьеру, все трое выпили до дна.
Глава 29. Признание за граппой
К Марин Верлак пришел уже после полуночи. Он повесил пальто на вешалку и увидел, что Марин стоит в дверях, сложив руки на груди, одетая в одну из его огромных полосатых пижамных курток и большие пушистые розовые тапочки. Он подошел к ней, обнял ее, а когда она поцеловала его в щеку, прижал к себе ближе. Она запустила пальцы в его густые черные волосы, он чуть отстранился и посмотрел на нее.
– Прости меня, я очень виноват.
Марин отодвинулась.
– Тебе надо научиться быть не таким суровым с моими друзьями, особенно с Сильви…
– Я постараюсь при ней сдерживать свою вспыльчивость. С кем она спит – совершенно не мое дело. Еще раз прошу прощения.