Убийство на улице Дюма - Лонгворт Мэри Лу
-
Название:Убийство на улице Дюма
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:111
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Убийство на улице Дюма - Лонгворт Мэри Лу читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Они для Клода Оссара. После разговора с вами он пришел ко мне в кабинет, чуть ли не рыдая. Он отчаянно ищет грант на исследование, который должен был подписать ему дуайен. Грант нужно отправить завтра в шесть вечера.
– И почему вы думали, что найдете его здесь?
– Как вам известно, мне запрещено даже заходить в рабочий кабинет профессора Мута на факультете, но мне удалось заглянуть через дверь из моего кабинета, и портфеля на столе я не увидела – что понятно: он его унес домой в пятницу вечером. Правдоподобно? – Верлак услышал, как Полик что-то сказал, замаскировав кашлем, но секретарь невозмутимо продолжила: – Я рассчитывала быстро проверить в его домашнем кабинете.
Закончив это объяснение, она отвернулась от Верлака и посмотрела на дверь в соседнюю комнату.
– Постойте! А кто пооткрывал все двери? Они же всегда закрыты!
Верлак посмотрел на Полика, вздохнул, и секретарю ответил комиссар:
– Они были открыты, когда мы вошли.
– Нет-нет-нет! – возразила она, проходя через столовую в соседнюю комнату – гостиную, поменьше и поуютнее. – Профессор Мут все двери держал закрытыми. Особенно к себе в спальню!
Она направилась дальше, Полик и Верлак за ней. Они прошли через гостиную, кабинет, через просторную гостевую спальню с двуспальной кроватью и опять же цветочными обоями, местами уже отстающими от стен. В спальню Мута Полик и Верлак попытались пройти одновременно, но застряли в дверях. Верлак вопреки нарастающей злости едва не рассмеялся, вспомнив, как точно так же застряли вчера утром Тьери Маршив и Янн Фалькерьо.
– Постойте, мадемуазель Захари! – начал Полик, протиснувшийся в дверь раньше Верлака. – Ничего не тро…
Он не успел договорить, как Одри Захари закричала.
Глава 17. Поймать вора
Пол спальни был усыпан осколками стекла, будто конфетти. Полик инстинктивно протянул руку, загораживая мадемуазель Захари дорогу в комнату. Все трое молча смотрели на пол, пока Верлак не спросил:
– Мадемуазель Захари, сколько ваз здесь на полу?
– Я думаю, только одна, – ответила она, все еще оглядываясь. Указав на ночной столик, она сказала: – Вот та, что стояла здесь, была особенно высокой и толстой. Это она сейчас на полу. Доктор Мут именно поэтому собирался покрыть пол в спальне ковром. Ничто не выдержит падения на эти tommettes[24].
Верлак посмотрел вниз, на шестиугольные плитки, столь обычные в Провансе, и увидел, что они, в отличие от поцарапанной краски и отклеивающихся обоев, в идеальном состоянии.
– Остальные вазы целы, насколько я вижу, – сказал он, поднимая глаза и замечая еще две вазы, одна на ночном столике, другая на небольшом письменном столе у окна.
Все трое оглядывали спальню, смотрели на открытые ящики комода и письменного стола, на разбросанные бумаги.
– Такое впечатление, что преступник побывал только здесь, – продолжил он. – А как вообще можно было проникнуть в здание, когда у входа дежурит полицейский?
– Le toit[25], – ответил Полик.
– Ну да, по крыше, – вздохнул Верлак. – Квартира на верхнем этаже. – Он обратился к мадемуазель Захари: – Покажите нам комнаты, которые выходят во двор. Не думаю, что вор рискнул бы проникнуть через уличное окно. Кроме того, они все прочно заперты, мы проверили.
– А почему бы нам не вызвать горничную? – предложил Полик, глядя на секретаршу. – Она живет в этом здании?
– Да, верно. Я сейчас спущусь за ней… она уже несколько лет живет на первом этаже… в маленькой квартирке.
Верлак посмотрел на мадемуазель Захари и увидел, что она побледнела, зрачки расширились.
– Вам нехорошо? – спросил он.
– Простите? А, нет. Все в порядке. Просто потрясение.
– Я спущусь вниз, – предложил Полик.
– Спасибо, комиссар, – ответил Верлак. – А вы пока не присядете в гостиной?