Закон притяжения - Симона Элкелес (2010)
-
Год:2010
-
Название:Закон притяжения
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Алина Яковенко
-
Издательство:CLEVER
-
Страниц:31
-
ISBN:978-5-906951-92-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Закон притяжения - Симона Элкелес читать онлайн бесплатно полную версию книги
Черт. Это фигово.
– И что мне прикажешь делать, если вдруг станет скучно?
– Книгу почитаешь.
– Estás chifado, да ты спятил. Я не читаю.
– С завтрашнего дня начнешь, – говорит он, открывая окно, чтобы впустить внутрь немного свежего воздуха. – Я уже уладил все вопросы с твоим переводом. Завтра тебя ждут во «Флэтайрон Хай».
Школа? Мой брат всерьез говорит о школе? Черт, да это же последняя вещь, которой семнадцатилетний парень хотел бы озаботиться. Я-то надеялся, что он мне хотя бы недельку даст на то, чтобы снова привыкнуть к жизни в Америке. Пора сменить тему.
– Где ты хранишь дурь? – спрашиваю я, зная, что вот-вот – и чаша его терпения переполнится. – Тебе, наверное, лучше сказать мне сейчас, чтобы я потом не переворачивал тут все вверх дном в поисках травки.
– У меня нет наркотиков.
– О’кей, тогда кто твой дилер?
– Ты не понял, Карлос. Я завязал с этим дерьмом.
– Ты же работаешь. Они тебе что, не платят?
– Да, но я трачу эти деньги на еду и учебу, а все, что остается, отправляю маме.
Прежде чем я успеваю это хоть как-то обдумать, дверь открывается. Я тут же узнаю светловолосую девушку брата, которая сейчас стоит на пороге с ключами от квартиры Алекса, маленькой сумочкой в одной руке и огромным продуктовым пакетом в другой. Она выглядит точь-в-точь как ожившая Барби. Мой брат забирает у нее пакет и целует ее. Глядя на них со стороны, можно подумать, будто они уже женаты.
– Карлос, ты ведь помнишь Бриттани.
Она распахивает объятия и крепко прижимает меня к себе.
– Карлос, как же здорово, что ты теперь здесь! – восклицает Бриттани. Я почти забыл, что в старшей школе она была в команде чирлидеров, но стоило ей заговорить, как я тут же это вспомнил.
– Для кого здорово? – сухо спрашиваю я.
Она отстраняется.
– Для тебя. И для Алекса. Он очень скучает по семье.
– Да ладно.
Она прочищает горло и кажется немного смутившейся.
– Ну что ж, я принесла вам немного китайской еды на обед. Надеюсь, вы проголодались.
– Мы из Мексики, – говорю я ей. – Почему ты не принесла мексиканской еды?
Бриттани хмурит свои идеальные бровки.
– Это ведь шутка, да?
– Вообще-то нет.
Она поворачивается в сторону кухни.
– Алекс, не поможешь мне?
Алекс появляется с бумажными тарелками и одноразовыми столовыми приборами в руках.
– Карлос, в чем проблема?
Я пожимаю плечами:
– Никаких проблем. Я просто спросил твою девушку, почему еда, которую она принесла, не мексиканская. Это она вдруг включила защитную реакцию.
– Прояви хоть немного уважения и поблагодари ее, вместо того чтобы заставлять ее чувствовать себя неловко.
Не нужно быть гением, чтобы понять, на чьей стороне мой брат. Когда Алекс примкнул к «Мексиканской крови», он сделал это для того, чтобы защитить нашу семью, чтобы мне и Луису не пришлось заниматься чем-то подобным. Но теперь-то я понял, что семья для него пустой звук.
Бриттани поднимает руки.
– Я не хочу, чтобы вы двое ссорились из-за меня. – Она поправляет сумку на плече и вздыхает. – Думаю, мне лучше уйти, чтобы вы могли все обсудить.
– Не уходи, – говорит Алекс.
Dios mío[13], мне кажется, мой брат потерял свои яйца где-то по пути из Мексики в Колорадо. Или, может быть, они хранятся в модной сумочке Бриттани.
– Да ладно тебе, Алекс. Пусть уходит, если хочет. – Пора разорвать поводок, на котором она его держит.
– Все хорошо, правда, – говорит она и целует моего брата. – Приятного аппетита. Увидимся завтра. Пока, Карлос.
– Угу. – Стоит ей выйти за порог, как я хватаю со стола коричневый бумажный пакет и начинаю в нем рыться, пытаясь разобрать надписи на каждом из контейнеров.
Куриный чау-мейн… чоу-фун из говядины… пупу ассорти.
– Пу-пу ассорти?
– Это набор закусок, – объясняет Алекс.