Убить до заката - Фрэнсис Броуди (2011)
-
Год:2011
-
Название:Убить до заката
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Е. В. Дод
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:143
-
ISBN:978-5-17-097554-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Убить до заката - Фрэнсис Броуди читать онлайн бесплатно полную версию книги
Держа хвост трубой, Соуки вышла через заднюю дверь. Пока она отсутствовала, я нашла плоскую корзину, отложенную миссис Сагден, постелила в нее старое одеяло и отнесла наверх. Осторожно переместила в корзину свой некогда белоснежный джемпер с дополнением в виде котят, убедилась, что все они налицо, вставила на место ящик комода и плотно его задвинула. Если Соуки это не понравится, придется ей, хочешь не хочешь, с этим смириться.
Когда я спустилась вниз, Соуки сидела под дверью. Она соблаговолила съесть свой корм на кухне в знак того, что вернулась к обычной жизни.
После встречи с директором Йоркширской компании взаимного страхования мы с Сайксом поздравили себя еще с одним делом. Нас должны были нанять в связи с расследованием мошенничества со страховками.
Мы расстались на Парк-роу, Сайкс направился на железнодорожный вокзал, держа в руке чемоданчик с чулочно-носочными изделиями, я же совершила небольшую прогулку до редакции «Геральд», чтобы встретиться с мистером Даффилдом.
Ждать мне пришлось недолго, мой учтивый друг вскоре встретил меня, и в грохочущем лифте мы поднялись на верхний этаж редакционного здания.
— Личные объявления интригуют постоянно, — согласился мистер Даффилд, когда я поведала ему о заинтересовавшей меня газетной вырезке, пересказав ее содержание, которое знала теперь уже наизусть.
— Хорошо обеспеченная леди, да? — Лифт с лязганьем остановился. Мистер Даффилд распахнул передо мной дверь. — Либо означенная дама широко закидывает свою сеть, либо есть рекомендованная форма… которую, возможно, советует какое-нибудь брачное агентство. — Он постучал себя пальцем по носу, давая понять, что в должный момент сообщит личные секретные данные.
Мистер Даффилд совершенно не изменился с тех пор, как я видела его в последний раз, — невозмутимый, неторопливый, в нарядной крахмальной сорочке, пальцы испачканы типографской краской. Мы вошли в редакционную библиотеку с высокими окнами, старинными деревянными столами и множеством шкафов и картотечных ящиков. В окна лился бледный утренний свет. В воздухе витал запах чернил, масла для волос и табака. Мистер Даффилд был хозяином всего, что он изучал: наваленных грудами газет, ящиков, набитых вырезками, и системы указателей, которая поставила бы в тупик специальный отдел.
— Прошу вас.
Он придвинул к своему письменному столу стул и с поклоном предложил мне сесть, прежде чем сел сам.
— Вы бы ответили на такое объявление? — спросила я. — Если бы искали жену, я имею в виду.
— Это как посмотреть, — осторожно ответил мистер Даффилд.
— В смысле?
— Велика ли спешка, например. Возможно, жена требуется срочно, скажем, если я больной человек, мне нужна сиделка, или я думаю, что скоро заболею.
— Тогда не дать ли объявление о найме сиделки?
— Сиделки могут быть дороги. Хорошо обеспеченный человек остался зажиточным, потому что не транжирил деньги, и такая же ситуация, можно предположить, и у означенной дамы. Деньги тянутся к деньгам.
Я выдвинула предположение, что это личное объявление может быть шифром.
— А вот это мысль. — Мистер Даффилд поджал губы. — Очень дельная мысль. Это может объяснить данное ответное объявление, или мне следует назвать его объявлением-двойником? — Он порылся в газетах у себя на столе, пока не нашел «Харрогейт эдвертайзер». — Пожалуйста, внимательно прочитайте это, миссис Шеклтон, та же самая заметка.
И точно, формулировка в «Харрогейт эдвертайзер» оказалась идентичной:
Хорошо обеспеченная и приятная дама ищет хорошо обеспеченного, привлекательного джентльмена с целью соединить жизни и состояния.
Ящик № 53
Газета этой недели.
— Вырезка из кармана Этана Армстронга и объявление в «Харрогейт эдвертайзер» и «Уэйкфилд экспресс» совпадают слово в слово. Только номера ящиков разные.
Мистер Даффилд глубокомысленно кивнул: