Убить до заката - Фрэнсис Броуди (2011)
-
Год:2011
-
Название:Убить до заката
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Е. В. Дод
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:143
-
ISBN:978-5-17-097554-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Убить до заката - Фрэнсис Броуди читать онлайн бесплатно полную версию книги
На среднем пальце правой руки у Джорджины Конрой была бородавка.
— Миссис Конрой, зачем к вам приходил Этан?
Она передала мне кусок торта.
— Думаю, не будет вреда, если теперь я вам скажу, хотя мне очень не хотелось бы навредить Мэри Джейн.
Я пригубила вино, слишком сладкое на мой вкус.
— Не представляю, как можно еще ухудшить ее нынешнее положение.
— Этан пришел ко мне, потому что был несчастен и хотел попросить моего совета.
Вздор. Почему на самом деле приходил Этан? Потому что он, запоем читавший газеты, заметил ее личное объявление и связал с предыдущим, на которое откликнулся Боб Конрой.
Миссис Конрой налила вина и себе и подняла бокал:
— За лучшие времена. Всё пройдет.
— Ваше здоровье. — Я подняла бокал. — Почему Этан пришел к вам, а не к Бобу? В конце концов, они же были старыми друзьями.
— Я была жилеткой, в которую можно поплакать. Этан и Боб из-за чего-то поссорились, как мальчишки. Этан решительно возражал против того, чтобы Боб продавал ферму, и еще что-то было, но точно я не знаю.
Я не сказала ей об открытии Этана, что Боб доносит о нем и его политической деятельности. Возможно, миссис Конрой об этом не знала, хотя, думаю, от этой женщины мало что ускользало. Поддерживай разговор. Надейся, что она себя выдаст.
— Миссис Конрой, я все пытаюсь понять, что произошло. Мне немного неловко, но Мэри Джейн и ваш муж, не были ли они… ну, ближе, чем следует?
Она прикусила губу.
— Знаете… Вот вы сказали, и мне интересно, не подозревал ли Этан, что между Бобом и Мэри Джейн что-то было. Они всегда хорошо ладили. Когда их видели вместе, нечто такое ощущалось. Понимание.
— Возможно, поэтому Этан и уговаривал Боба жениться, — подхватила я. — Кажется, Боб сказал мне, что именно Этан убедил его ответить на ваше объявление.
Миссис Конрой быстро на меня посмотрела. Ее губы приоткрылись, но она ничего не сказала.
— Извините. Он действительно пожалел, что сказал мне. — Я продолжила: — Разумеется, Мэри Джейн не знала, как вы познакомились с Бобом. Вам придется простить, что он мне сказал. Я застала его в минуту слабости, на церковном дворе, у могилы брата.
Поймать меня на лжи она не сможет — Боб в больнице, а сама она не в том положении, чтобы отрицать. Сомнений нет, миссис Конрой взяла с Боба клятву молчать о том, как они познакомились.
Джорджина молчала. Предполагалось, что я заставлю ее говорить, но говорила пока только я. Крепкий она орешек.
— Боб сказал, что видел, как вы выходили из дома священника. Что вы, наверное, разговаривали с мисс Тримбл.
Отрицание последовало быстро, слишком быстро. Губы миссис Конрой сомкнулись в жесткую линию.
— К чему вы клоните? В понедельник я с фермы не уходила.
Я не упомянула понедельник. Теперь настала моя очередь ждать.
Миссис Конрой повела разговор:
— К мисс Тримбл я не ходила. К ней пошел Боб. Он думал оплатить памятный витраж в честь своих родителей и брата.
— Ах да. Его брат погиб в результате несчастного случая вскоре после того, как вы с Бобом поженились. — Я держалась легкого, сочувственного тона, без намека на обвинение. — Мисс Тримбл решила, что видела у каменоломни Мэри Джейн. Но ведь это были вы, не так ли?
Миссис Конрой взяла бутылку и подлила себе каплю, предложила мне. Я отказалась.
Твердой рукой она поставила бутылку на стол и взяла бокал.
— Какое неприятное дело. Мы все на нервах. Но вы ошибаетесь.
— Что меня озадачило, так это смерть брата Боба, когда он искал в каменоломне заблудившегося ягненка. Там ведь не было никакого заблудившегося ягненка, правда? Вы сказали ему, что какой-то ребенок сообщил о заблудившемся ягненке. Этого ребенка так и не нашли — просто потому, что его не было. Вы это придумали. Вы пошли с ним и толкнули его. Поэтому и ягненка не нашли.
Миссис Конрой засмеялась:
— Вы сошли с ума? Зачем мне это делать?