Братья по крови - Саймон Скэрроу (2014)
-
Год:2014
-
Название:Братья по крови
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Александр Шабрин
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:206
-
ISBN:978-5-699-83030-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Братья по крови - Саймон Скэрроу читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Прошу прощения, господин префект, – вставил слово Лебауск. – Но зачем посылать людей Макрона? Они свое дело сделали. Лучше отрядить на это моих людей. Они свежи и полны сил.
Катон покачал головой.
– Потому я их и оставляю для нанесения главного удара. Восьмая когорта будет дожидаться здесь, в ожидании штурма крепости через ворота – с того самого момента, как свое дело сделает таран. Кроме того, вам не так-то просто будет отговорить Макрона от его работы. Верно я говорю, центурион Макрон?
– В самом деле, – Макрон шутливо погрозил Лебауску пальцем. – Попробуй-ка меня останови, друг мой.
– Твои похороны, Макрон, тебе на них и играть, – грубовато пошутил германец. – Я лишь выручить пытаюсь.
– Ничего, – успокоил Катон, – у вас тоже будет шанс поиграть, когда Макрон со своим делом управится. – Как только ворота падут, атакуете быстро и жестко. Убивать всех, кто сопротивляется, но тех, кто бросит оружие, щадить. Необходимо разъяснить этот момент вашим людям. Не нужно убивать бригантов больше, чем необходимо. В нашем понимании, те, кто взял сторону Венуция и Каратака, просто заблудшие люди, совершившие ошибку. Поэтому оставим их жить, и пусть они будут нам за это благодарны.
В синих глазах Лебауска обозначилось сомнение:
– Не так-то легко будет втолковать это людям, господин префект. Вы же знаете, какие они становятся, когда кровь кипит.
– Знаю. Потому, центурион, вам и необходимо будет их, если что, обуздать. Когда вся эта заваруха кончится, бриганты должны снова стать нам союзниками. И не следует причинять им страданий больше, чем необходимо. Не стоит оставлять за собой наследие из горечи и негодования. Это ясно?
– Ясно, господин префект. А как быть с пленными?
– Пленных не будет. Всех, кто схвачен, передадим королеве Картимандуе, которая и решит их участь.
– Во как? – Лебауск не мог скрыть разочарования. – Совсем без пленных? Людям ведь это не понравится. Я тут уже кое от кого слышу, как они распорядятся своей долей добычи.
– Мне нет дела, кому что нравится или не нравится, – жестко ответил Катон. – Таковы мои указания. Не будет ни пленных, подлежащих продаже в рабство, ни поживы в виде награбленного. Любой, пойманный за грабежом или изнасилованием, подвергнется жесточайшему дисциплинарному взысканию. Так и доведите это до своих людей, центурион Лебауск. Вы же несете за них ответственность. Понятно?
– Понятно, господин префект.
Катон оглядел свой мелкий кружок офицерства:
– Всем ясно, кому и чем предстоит заняться?
Люди кивнули. Лебауск спросил:
– А чем займетесь вы, господин префект?
– Я? Войду в крепость с вашей когортой. Я и Веллокат.
Германец поднял бровь.
– При всем уважении, господин префект: вы же оба ранены. От вас, извините, не помощь, а скорее обуза.
– Спасибо за заботу, – едко отозвался Катон. – Но Веллокат нам понадобится, чтобы призвать бригантов сдаться. А я там буду, поскольку командую.
– Как пожелаете, господин префект.
Командир намеренно сделал паузу, но больше вопросов не последовало.
– Что ж, замечательно. Сигнал центуриону Макрону пускаться за тараном, а Ацеру начинать стрельбу – одиночный звук буцины с повторениями, пока все не приступят к делу. Дальнейший сигнал – двойной звук, с которым начинается основной штурм и прекращается стрельба Ацера. Центурион Макрон, проведите своих людей вокруг бастиона. Держитесь вне поля зрения и приготовьтесь действовать сразу же, как только услышите сигнал.
Офицеры отсалютовали и разошлись по своим людям, а Катон повернулся к Веллокату:
– Время для последнего воззвания к рассудку. Ты готов?
– Вы думаете, Венуций в самом деле сдастся? – спросил тот.
– Ты сам щитоносец Венуция, – глядя на него, напомнил Катон. – И знаешь его гораздо лучше, чем я. Что думаешь ты?