За час до рассвета. Время сорвать маски - Джулия Кеннер (2013)
-
Год:2013
-
Название:За час до рассвета. Время сорвать маски
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Анна Малышева
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:119
-
ISBN:978-5-699-87947-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
За час до рассвета. Время сорвать маски - Джулия Кеннер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Голос у нее легкий и воздушный, как будто мы болтаем, попивая коктейли.
– А… И что же?
Она смеется в ответ:
– Прости, что хожу вокруг да около. Просто ко мне в галерею только что приходила Эвелин и упомянула, что ты собираешься арендовать офис. Я подумала: может, я взгляну на него? Я могла бы дать тебе пару рекомендаций по его обустройству. Или даже предложить картину напрокат – для оживления атмосферы.
Я хмурюсь – интересно, зачем ей это?
– Это невероятно мило с твоей стороны, но я, наверное, просто сделаю обшивку из белых панелей.
– А… Ясно.
На другом конце комнаты Лиза заканчивает разговор и шепчет мне одними губами: «Все в порядке, можно переделать».
– Я просто хотела сделать тебе что-то приятное. – Жизель на секунду умолкает. – Знаю, я никогда не смогу загладить свою вину, но подумала, что должна хотя бы попытаться.
Черт!
– Слушай, – продолжает она, и из ее голоса улетучивается воздушность, сменяясь чем-то более естественным. – Я знаю, что мы плохо начали. Блейн – мой хороший друг и клиент, и он просто обожает тебя. О Дэмиене я и вовсе молчу. И я чувствую себя просто ужасно оттого, что сделала тебе больно.
– Я это ценю, – отзываюсь я. Потом думаю, что и в самом деле неплохо будет хотя бы одну стену в офисе украсить картиной. – Может, встретимся вечером? Например, в четыре?
Жизель с готовностью соглашается, и когда я кладу трубку, то вижу на лице Лизы некую смесь удовлетворения и веселья.
– Ну, в общем, я решилась, – говорю я ей.
Она смеется:
– А кофе-то мы так и не попили. Пойдем, тут за углом «Старбакс». Разберемся с документами и проведем церемонию вручения ключа под кофе латте.
Вот так все просто. Теперь у меня есть офис. Пока я не Дэмиен Старк, но уже на правильном пути.
Глава 16
«Генеральному директору
«Старк Интернешнл»
Генеральный директор «Фэрчайлд Девелопмент» просит о встрече сегодня вечером для обсуждения возможного сотрудничества».
Когда Лиза приносит наш кофе, я перечитываю сообщение и нажимаю кнопку «Отправить». И почти мгновенно получаю ответ:
«Генеральному директору
«Фэрчайлд Девелопмент»
С радостью готов к любому сотрудничеству.
P. S. Поздравляю с приобретением офиса».
Я улыбаюсь, собираясь спросить Дэмиена, откуда он знает, как вдруг дверь «Старбакс» распахивается и входит тощий паренек в наушниках, несущий вазу с маргаритками и другими дикими цветами. Сердце у меня порхает: я абсолютно уверена, что это для меня. Не знаю, как Дэмиен выяснил, что я арендовала офис и где меня найти. Но ведь это Дэмиен – у него повсюду глаза. Курьер оглядывает комнату, и взгляд его останавливается на мне. Хотя теперь все взгляды в кофейне устремлены на меня. Курьер смотрит в свой листок и спрашивает:
– Ники Фэрчайлд?
– Спасибо, – говорю я, а он ставит цветы на стол и уходит, раскачиваясь в такт музыке из плеера.
Остальные посетители расплываются в улыбках, но вскоре возвращаются к своим делам. Одна девушка, на пару лет старше меня, со сказочными рыжими кудряшками и нежным лицом, шепчет «Круто!» и тоже утыкается в лежащие на ее столике бумаги.
– Ух ты! – восклицает Лиза.
– Дэмиен умеет произвести впечатление, – отвечаю я с улыбкой. Затем достаю открытку, и улыбка становится еще шире.
«Сегодня вечером я продемонстрирую, как меня заводят женщины с собственным бизнесом. А до тех пор – представляй, что я тебя трогаю. Д.»
– Что ж, теперь, когда полмира знает, что у меня есть офис, ничего не остается, как подписать договор.
Следующий час мы изучаем документы на аренду, кроме того, Лиза дает мне некоторые пояснения о ведении бизнеса. Она рекомендует юристов, которые могут проконсультировать по налоговому законодательству, при этом подсказывая, что я могу с таким же успехом обратиться к Дэмиену.