Обнаженная смерть - Нора Робертс (1995)
-
Год:1995
-
Название:Обнаженная смерть
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Аркадий Кабалкин
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:132
-
ISBN:978-5-699-34755-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Обнаженная смерть - Нора Робертс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Она снова зарыдала, закрыв лицо ладонями. Ева забрала у нее почти полный стакан и терпеливо ждала, когда Саманта справится с первой волной горя.
– Как они разводились? – спросила она наконец. – Ваш отец был на нее зол?
– Он был в полном недоумении, очень страдал. Отец хотел, чтобы она вернулась, говорил, что это просто настроение. Он… – Внезапно сообразив, что имеет в виду Ева, она вздрогнула и убрала от лица ладони. – Отец бы ее пальцем не тронул! Никогда, ни за что! Он ее любил. Ее все любили. Ее было невозможно не любить.
– Хорошо. – Ева решила отложить эту тему на потом. – Вы были близки с матерью?
– Очень.
– Она рассказывала вам о своих клиентах?
– Иногда. Меня это, признаться, смущало, но она умела превратить все в повод для смеха. У нее это прекрасно получалось: она называла себя «сексуальной бабушкой» и так заразительно смеялась, что…
– Она не говорила, что кто-нибудь из клиентов вызывает у нее тревогу?
– Нет. Она умела управлять людьми. Это было частью ее обаяния. Мне бы хотелось, чтобы вы не думали о ней дурно. Мама собиралась опубликовать книгу и бросить это занятие.
– Вы когда-нибудь слышали от нее имена Шерон Дебласс или Лола Старр?
– Нет… – Саманта поднесла руки к волосам, чтобы поправить прическу, и вдруг замерла. – Старр? Лола Старр? О ней я слышала в новостях. Ее тоже убили. Господи, господи… – Она уронила голову, и рыжие волосы окончательно рассыпались.
– Полицейский проводит вас до дому, Саманта.
– Я не могу уехать! Не могу ее оставить!
– Придется. Я сама ею займусь. – Ева взяла Саманту за руки. – Даю слово, я о ней позабочусь. Идемте. – Она помогла ей встать и, придерживая за талию, повела к двери. Ева хотела спровадить дочь убитой, прежде чем явятся эксперты и примутся за обработку спальни. – Ваш муж дома?
– Да, дома, с детьми. У нас двое детей: четыре года и шесть месяцев. Тони с ними.
– Хорошо. Скажите ваш адрес.
Бедняжка едва стояла на ногах, но адрес продиктовала. Насколько Ева могла судить, жила она в дорогом квартале Вестчестера.
– Рядовой Бэнкс!
– Я!
– Отвезите миссис Беннетт домой. Я поставлю к двери другого. И оставайтесь с ней и ее семьей сколько понадобится.
– Будет исполнено! – Бэнкс участливо повел Саманту к лифту. – Сюда, миссис Беннетт, сюда, – бормотал он на ходу.
– Вы ее не бросите? – спросила Саманта, обернувшись у дверей лифта.
Ева выдержала ее полный горя взгляд.
– Даю слово.
…Спустя час Ева вошла в помещение полицейского участка с котом под мышкой.
– Что, лейтенант, поймали очередного террориста? – крикнул дежурный сержант, довольный собственным остроумием.
– С тобой не соскучишься, Райли. Шеф на месте?
– Ждет вас. Вам велено немедленно подняться. – Сержант погладил кота. – Еще одно убийство?
– Ну да!
Громкое чмоканье заставило Еву обернуться, она увидела ухмыляющегося детину в комбинезоне одного цвета с кровью, стекающей из уголка его рта. Одна его рука была прикована наручниками к скамейке, другая елозила по ширинке. Наглый глаз подмигивал Еве.
– Эй, крошка, глянь, что у меня для тебя припасено!
– Передай майору Уитни, что я уже иду, – сказала она Райли, закатившему глаза.
От скамьи на расстоянии воняло блевотиной, но Еве все равно пришлось пройти мимо нее.
– Какое милое приглашение, – бросила она, стараясь не обращать внимания на вонь.
– Смотри, киска! Видала таких малышей?
Избитый субъект уже расстегнул ширинку и теперь помахивал предметом своей гордости. Ева приподняла бровь.
– Осторожнее, кретин! Не то моя зверюшка примет твой наперсток за новорожденную мышку и откусит.
Она с удовлетворением проследила, как балбес поспешно убирает с глаз долой свое сморщившееся достоинство, вошла в лифт и нажала кнопку нужного этажа.