Марсиане (сборник) - Ким Стэнли Робинсон (1999)
-
Год:1999
-
Название:Марсиане (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Артем Агеев, Катарина Воронцова
-
Издательство:Эксмо
-
ISBN:978-5-04-091020-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Сборник пересказов про освоение пятой от Солнца планеты оттеняет блестящую "венерианскую" трилогию К. С. Смита. Хорошо комые герои и новые тайны, с блеском разгадываемые умным ученым Саксом Расселлом. Глубочайшие переживания психотерапевта Мишеля Дюваля. Персональные тайны раненой Майи Тойтовны. Новое поколение инопланетян – людей, народившихся в негостеприимном, но прекраснейшем мире, не полюбить который сложно … " Сначала в равнине Райта было здорово. Добрейшие люди, потрясающая сущность. Мишель каждое утречко, проснувшись в своем ангаре и выглядывая из окошечка (такие были у всех), видел замершую поверхность озерца Ванда – прямоугольный овал дробленого синего льда, который наполнял дно равнины. Сама же долина, обширнейшая и глубокая, была серо-бурого цвета и обрамлела огромными, далеко-далеко простирающимися горизонтально простенками. Окидывая взлядом величественный ландшафт, он ощущал легчайший трепет, и месяц начинался отлично. Дел тут завсегда хватало. Довозили их в крупнейшей в Гренландии сухой равнине с грузом из сборных компоновок для жилищ и, для кратковременного использования, палаточками Скотта. Нескончаемыми днями антарктического лета они были заняты благоустройством своего зимнего пристанища, которое в собранном ввиде, как выяснилось, воображало собой весьма прочнейший и роскошный многофункциональный массив соединённых друг с дружкой красных ящиков.
Марсиане (сборник) - Ким Стэнли Робинсон читать онлайн бесплатно полную версию книги
– В каком это смысле?
– Ну, мы поднялись из каньона, в котором были, но, по-видимому, пошли по другой развилке, потому что попали в какую-то ящикообразную долину.
Айлин хоть и была в теплом костюме, но по ее телу пробежала дрожь. Каждая система каньонов тянулась по наклонной поверхности в виде молнии, разветвляясь на множество притоков, и в такой мгле здесь было очень легко заблудиться. И они до сих пор ничего не слышали о Джоне.
– Возвращайтесь в ту развилку и попробуйте следующую, которая южнее. Насколько я понимаю, вы в следующем от нас каньоне к северу.
– Да, – согласился Доран. – Так и попробуем.
Вскоре четверо, кто ушел дальше по главному каньону, возникли, словно призраки во мгле.
– Мы здесь, – сообщил Иван радостно.
– Ноблтон! Джон! Ты меня слышишь?
Нет ответа.
– Должно быть, отклонился в сторону, – выдвинул предположение Роджер и подошел к тележке. – Помоги мне подтянуть ее вверх по склону.
– Зачем? – спросил доктор Мицуму.
– Установим там шатер. Этой ночью будем спать под углом, уж наверняка.
– Но зачем именно там? – не унимался доктор Мицуму. – Нельзя ли поставить его здесь, в овраге?
– В арройо есть одна старая проблема, – ответил Роджер отстраненно. – Если буря не уймется, каньон может засыпать песком. Мы же не хотим, чтобы нас там похоронило.
Они поднялись по склону вместе с тележкой и подложили под колеса несколько камней. Роджер установил шатер практически сам – он управлялся с ним так быстро, что помощь ему не требовалась.
– Так, вы вчетвером забирайтесь внутрь и обустраивайтесь там. Айлин…
– Роджер? – раздался по радио голос Доран.
– Да?
– Мы никак не найдем главный каньон.
– Мы думали, что были в нем, – продолжила Шерил, – но когда спустились, то оказалось, что это просто большая вымоина.
– Ладно. Подождите минутку там, где стоите. Айлин, я хочу, чтобы ты поднялась со мной по главному каньону и поработала как радиоретранслятор. Будешь стоять в вымоине и, если мы разделимся, сможешь вернуться в шатер.
– Хорошо, – согласилась Айлин.
Остальные осторожно закатили тележку в шлюз. Роджер остановился, чтобы проследить за этой операцией, после чего жестом указал Айлин на темную мглу и двинулся вверх по каньону. Она последовала за ним.
Шли они быстро. На частоте 33 Айлин услышала спокойный голос гида:
– Ненавижу, когда такое случается.
Казалось, он говорил о каком-нибудь порвавшемся шнурке на ботинке.
– Не сомневаюсь! – отозвалась Айлин. – Как мы найдем Джона?
– Поднимемся выше. Когда теряешься, надо всегда подниматься вверх. Вроде бы я говорил это вам всем и Джону.
– Говорил. – Айлин, правда, уже успела об этом забыть и теперь задумалась, помнил ли Джон.
– Даже если он заблудился, – сказал Роджер, – когда он заберется повыше, радиосигнал будет проходить свободнее и мы сможем с ним поговорить. Или в худшем случае – сможем послать сигнал на спутник и обратно. Но не думаю, что нам придется это делать. Доран, слышишь? – позвал он, перейдя на общую частоту.
– Да? – Голос Дорана показался сильно взволнованным.
– Что сейчас перед тобой?
– Мм… мы на каком-то хребте… и больше тут ничего не видно. Каньон справа…
– На юге?
– Да, на юге, мы в нем. Мы думали, тот, который к северу, это главный, но он слишком мал и в нем вымоина.
– Ладно, моя APS показывает, что вы все еще к северу от нас, так что переходите на противоположный хребет, свяжемся оттуда. Сможете?
– Конечно, – заверил Доран пристыженно. – Хотя это, наверное, займет какое-то время.
– Хорошо, идите сколько нужно.
Спокойствие в голосе Роджера было почти заразительным, но Айлин чувствовала, что Джон находился в опасности: костюмы сохраняли жизнь не более чем на сорок восемь часов, а такие бури могли продлиться неделю, а то и больше.